"military and formed police personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة
        
    • من الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة
        
    • العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة
        
    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
        
    The Section currently supports the feeding strength of 8,729 military and formed police personnel. UN ويقدم هذا القسم حاليا الدعم لتغذية قوة قوامها 729 8 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    The lower number was attributable to the delayed deployment of military and formed police personnel and the withdrawal of troops by some troop-contributing countries UN ويعزى انخفاض العدد إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة وسحب بعض البلدان المساهمة بقوات لقواتها
    :: Supply of food rations, composite ration packs and water in accordance with established standards to up to 11,400 military and formed police personnel UN :: توفير الإمدادات الغذائية وعلب حصص الإعاشة الميدانية والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 400 11 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Storage and supply of 33 tons of rations per month, 6,500 combat rations packs and 90,000 litres of water for military and formed police personnel in 4 locations UN تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع
    283. In UNAMID alone, the Movement Control Section will need to emplace and rotate an additional 22,000 military and formed police personnel. UN 283 - وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحدها، سيتعين على قسم مراقبة الحركة نشر ومناوبة 000 22 من الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة الإضافيين.
    Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants UN إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    The reduced expenditures were primarily attributable to the delay in the deployment of additional military and formed police personnel. UN ويعزى انخفاض الإنفاق أساساً إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة الإضافيين.
    Supply of food rations, composite ration packs and water in accordance with established standards, to up to 12,320 military and formed police personnel. UN توفير إمدادات حصص الإعاشة، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لعدد يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    Average strength of military and formed police personnel supplied with food rations, composite ration packs and water in accordance with established standards, delivered to 47 static contingent locations UN متوسط قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة الذين يتم تزويدهم بحصص الأغذية، وحصص الإعاشة الميدانية، والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها، وتم إيصالها إلى 47 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة
    The lower personnel levels stemmed from the delayed deployment of military and formed police personnel and a higher number of static locations UN ويُعزى انخفاض مستويات أعداد الموظفين إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة وإلى ارتفاع عدد المواقع الثابتة
    :: Supply of food rations, composite ration packs and water in accordance with established standards to up to 12,320 military and formed police personnel. UN :: توفير إمدادات حصص الإعاشة والمياه، وإمدادات الشرطة الاحتياطية المركزية وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    In addition, UNOCI and UNMIL temporarily deployed their respective military and formed police personnel and aircraft to each other's mission during the elections in the respective host countries, in the context of inter-mission cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبادلت العملية والبعثة، في سياق التعاون فيما بينهما، الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة والطائرات خلال الانتخابات التي أُجريت في كل من البلدين المضيفين.
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military and formed police personnel UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات ومعدات الدعم الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    39. The reduced requirement for self-sustainment of military and formed police personnel was attributed to the repatriation of military personnel of three contingent units. UN 39 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة إلى إعادة الأفراد العسكريين لثلاث وحدات إلى وطنهم.
    The lower output was attributed primarily to the delayed deployment of military and formed police personnel into the Operation UN يُعزى انخفاض الناتج في المقام الأول إلى التأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة في المنطقة التابعة للعملية المختلطة
    156. The variance is mainly attributable to additional requirements for self-sustainment, resulting from the temporary increase of military and formed police personnel. UN 156 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية من مواد الاكتفاء الذاتي، الناجمة عن الزيادة المؤقتة في عديد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    :: Storage and supply of 33 tons of rations per month, 6,500 combat rations packs and 90,000 litres water for military and formed police personnel in 4 locations UN :: تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع
    The civil unrest in April 2008 necessitated a shift in the tasks of the military and formed police personnel, who were assigned to anti-riot duties. UN واستوجبت القلاقل المدنية التي حدثت في نيسان/أبريل 2008 إحداث تغيير في مهام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة الذين أسندت إليهم مهام خاصة بمكافحة الشغب.
    Temporary increase of the authorized strength of the Mission by up to 3,175 military and formed police personnel pursuant to Security Council resolution 1843 (2008). UN الزيادة المؤقتة في القوام المأذون به للبعثة بما يصل إلى 175 3 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة عملا بقرار مجلس الأمن 1843 (2008).
    101. UNAMID envisages implementing menu-based plan provision of rations to military and formed police personnel in the Operation. UN 100 - وتتوخى العملية المختلطة تنفيذ خطة على أساس قائمة بأنواع الأطعمة لتقديم حصص إعاشة لأفراد القوة العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في العملية.
    199. Two temporary positions for Contingent-Owned Equipment Assistants (Field Service) are proposed to coordinate team inspections, taking into account the increase in the authorized strength of military and formed police personnel and the increased frequency of inspections, which results in increased requirements for the generation of reports and records management. UN 199 - ويقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعدَين لشؤون المعدات المملوكة للوحدات (من فئة الخدمة الميدانية) من أجل تنسيق عمليات التفتيش التي تقوم بها الأفرقة، مع مراعاة زيادة القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة وزيادة تواتر عمليات التفتيش، مما يؤدي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بإعداد التقارير وإدارة السجلات.
    Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants UN إنتاج المياه المعبأة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus