"military aspects of the peace agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب العسكرية لاتفاق السلام
        
    • الجوانب العسكرية من اتفاق السلام
        
    • للجوانب العسكرية من اتفاق السلام
        
    4. Over the reporting period, the parties remained substantially compliant with most military aspects of the Peace Agreement. UN ٤ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اﻷطراف ممتثلة بصورة ملموسة لمعظم الجوانب العسكرية لاتفاق السلام.
    5. The parties remain generally compliant with most military aspects of the Peace Agreement across the whole area of operations. UN ٥ - ظلت اﻷطراف بصفة عامة ممتثلة لمعظم الجوانب العسكرية لاتفاق السلام عبر كامل منطقة العمليات.
    10. The Parties remain generally compliant with most military aspects of the Peace Agreement across the whole area of operations. UN ١٠ - لا تزال اﻷطراف ممتثلة عموما لمعظم الجوانب العسكرية لاتفاق السلام في كامل منطقة العمليات.
    Throughout its mandate, IFOR's primary responsibility was to implement the military aspects of the Peace Agreement. UN وطوال فترة ولاية قوة التنفيذ، كانت المسؤولية الرئيسية لها تتمثل في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    In general, I am satisfied with the cooperation and compliance of the parties in implementing the military aspects of the Peace Agreement. UN وأشعر عموما بالارتياح إزاء ما أبداه اﻷطراف من تعاون وامتثال في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    In summary, Operation Joint Endeavour has started well and we see prospects for long-term success in the implementation of the military aspects of the Peace Agreement. UN والخلاصة هي أن عملية الجهد المشترك بدأت بداية حسنة ونرى في اﻷفق إمكانات للنجاح الطويل اﻷجل في تنفيذ الجوانب العسكرية لاتفاق السلام.
    In general I am satisfied with the cooperation and compliance of the Parties in implementing the military aspects of the Peace Agreement to date, although, as you will note from the report, their efforts to come into compliance with the D+120 requirements have been affected by practical difficulties. UN وإنني راض عموما على تعاون اﻷطراف وامتثالها في تنفيذ الجوانب العسكرية لاتفاق السلام إلى حد اﻵن، رغم أن الجهود التي بذلوها للامتثال للشروط التي ينبغي احترامها بعد مضي ١٢٠ يوما على بداية العمليات تأثرت مثلما ستلاحظونه من التقرير بصعوبات سياسية.
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلّم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلّم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلّم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلّم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في البوسنة والهرسك في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)،
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين الموجهتين إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915))
    Recalling the letters between the European Union and NATO sent to the Security Council on 19 November 2004 on how those organizations will cooperate together in Bosnia and Herzegovina in which both organizations recognize that the EUFOR will have the main peace stabilization role under the military aspects of the Peace Agreement (S/2004/916; S/2004/915), UN وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين الموجهتين إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك، واللتين تسلم المنظمتان فيهما بأن قوة الاتحاد الأوروبي ستضطلع بالدور الرئيسي فيما يتعلق بتثبيت السلام في إطار الجوانب العسكرية لاتفاق السلام (S/2004/916 و S/2004/915)
    IFOR is fully capable of carrying out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement. UN وتتمتع القوة بقدرة كاملة على الاضطلاع بمهمتها الرئيسية المتمثلة في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    5. The parties remain generally compliant with most military aspects of the Peace Agreement across the whole area of operations. UN ٥ - ما زالت اﻷطراف تتقيد عموما بمعظم الجوانب العسكرية من اتفاق السلام في كامل منطقة العمليات.
    9. The Council has reviewed the progress to date of implementation of the military aspects of the Peace Agreement. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    The Council has reviewed the progress to date of implementation of the military aspects of the Peace Agreement. UN ٩ - استعرض المجلس ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام.
    The parties to the Agreement understand and agree that IFOR will begin implementation of the military aspects of the Peace Agreement upon the transfer of authority for the forces deployed in Bosnia and Herzegovina from the UNPROFOR Commander to the IFOR Commander. UN وتفهم اﻷطراف وتوافق على أن تبدأ القوة التنفيذية في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق السلام لدى انتقال السلطة على القوات المنتشرة في البوسنة والهرسك من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قائد القوة التنفيذية.
    At the same time, IFOR will continue to fulfil its primary mission of ensuring compliance with the military aspects of the Peace Agreement. UN وفي الوقت ذاته، ستواصل قوة التنفيذ أداء مهمتها الرئيسية المتمثلة في كفالة الامتثال للجوانب العسكرية من اتفاق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus