The arms embargo did little more than freeze in place the military balance within the former Yugoslavia. | UN | إذ لم يفعل الحظر المفروض على اﻷسلحة أكثر من تجميد التوازن العسكري داخل يوغوسلافيا السابقة. |
We heard a lot of views in respect of operative paragraph 5, which encapsulates a very important principle of military balance. | UN | وسمعنا عددا كبيرا من الآراء فيما يتعلق بالفقرة 5 من المنطوق التي تتضمن مبدأ بالغ الأهمية هو التوازن العسكري. |
In order to preserve harmony, peace and mutual trust, it is important to maintain the military balance in the region. | UN | ومن الهام الحفاظ على التوازن العسكري في المنطقة بغية الحفاظ على الوئام والسلام والثقة المتبادلة. |
These are disturbing developments which constitute an effort to alter the military balance in favour of Greece, thereby creating instability in the region. | UN | وهذه تطورات تبعث على القلق وتشكل محاولة لتغيير التوازن العسكري لصالح اليونان والعمل بذلك على زعزعة اﻷوضاع في المنطقة. |
A military balance must be achieved until a unified Bosnian army is created. | UN | ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد. |
It is obvious that our neighbour has exceeded its ceilings more than two-fold, thereby seriously altering the military balance in the region in its favour. | UN | ومن البديهي أن جارتنا تجاوزت الحد الأقصى بأكثر من ضعفين، وبذلك عدلت بصورة جدية التوازن العسكري في المنطقة لصالحها. |
The military balance was hugely in their favour then, in proportions far greater than what they might hope for in the future. | UN | وكان التوازن العسكري لصالحها بشكل كبير في ذلك الوقت، وبنسب أكبر بكثير مما قد تأمل فيه مستقبلا. |
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. | UN | وقبل ستين عاما تسنى الحفاظ على النظام العالمي المعلن في ميثاق الأمم المتحدة من خلال التوازن العسكري بين قوتين عظميين. |
They must contribute to maintaining arms restraint and a military balance in South Asia. | UN | ويجب عليها أن تسهم في الحفاظ على ضبط النفس في مجال التسلح، وعلى التوازن العسكري في جنوب آسيا. |
A conventional military balance in south Asia is critical to preventing the use of force which could escalate unpredictably. | UN | وإن التوازن العسكري التقليدي في جنوب آسيا يعد عنصرا حاسما لمنع استخدام القوة الذي قد يتصاعد على نحو لا يمكن التنبؤ به. |
Rather, over the years, they have resulted in a gradual shift in the military balance between the parties. | UN | لكن تلك الانتهاكات أفضت، على مر السنين، إلى تحول تدريجي في التوازن العسكري بين الطرفين. |
We hope that the States Parties to the Treaty will carefully consider their position before taking a decision that can influence the military balance in Europe. | UN | ونأمل أن تدرس الدول اﻷطراف في المعاهدة مواقفها بعناية قبل اتخاذ قرار يمكن أن يؤثر على التوازن العسكري في أوروبا. |
Rather, as has been observed in previous reports, they have resulted in a gradual shift in the military balance between the parties over the years. | UN | وبدلا من ذلك، وكما لوحظ في التقارير السابقة، فإن هذه الانتهاكات أفضت إلى حدوث تحول تدريجي في التوازن العسكري بين الطرفين على مر السنين. |
(c) The principle of the equality of States in terms of their sovereignty and territorial integrity must be maintained by upholding the principle of military balance between those States; | UN | - مراعاة مبدأ تساوي الدول في السيادة والسلامة الإقليمية، وذلك عبر المحافظة على مبدأ التوازن العسكري لهذه الدول. |
Collectively these unaffiliated gangs are believed to contain more fighters than the more stable groupings and purchasing their services can therefore shift the military balance in a particular location quickly. | UN | ويُعتقد أن هذه العصابات غير المرتبطة بجماعات بعينها تضم من المقاتلين ما هو أكثر مما تضمه الجماعات الأكثر استقرارا، ولذلك فإن شراء خدماتها يمكن أن يغير التوازن العسكري في منطقة من المناطق بشكل سريع. |
35/31-P Regional military balance | UN | قرار رقم 35/31 - س بشأن التوازن العسكري الإقليمي |
THE REGIONAL military balance | UN | بشــأن التوازن العسكري الإقليمي |
5. Urges also, in the context of confidence-building measures, the maintenance of military balance between States in the regions of tension consistent with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments; | UN | 5 - تحث أيضا، في إطار تدابير بناء الثقة، على الحفاظ على التوازن العسكري بين الدول في مناطق التوتر والصراع وفقا لمبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى من التسلح؛ |
In addition, this draft resolution contained some problematic elements such as the concept of military balance between States in the region of concern in operative paragraph 5. | UN | فضلا عن ذلك، تضمن مشروع القرار هذا بعض العناصر الإشكالية من قبيل مفهوم التوازن العسكري بين الدول في المنطقة المعنية، والذي ورد ذكره في الفقرة 5 من المنطوق. |
Thirdly, the development of confidence-building measures can encourage the maintenance of military balance among the regional States and discourage the acquisition, development and deployment of various new weapon systems. | UN | ثالثاً، يمكن أن يؤدى اتخاذ تدابير بناء الثقة إلى تشجيع الحفاظ على التوازن العسكري فيما بين دول المنطقة، وإلى تثبيط الحصول على مختلف منظومات الأسلحة الجديدة وتطويرها ونشرها. |
The USFK, therefore, needs to stay in the ROK not only to ensure a military balance but also to deter another outbreak of war on the Korean peninsula as long as the North Korean threat remains. | UN | لذلك ينبغي أن تظل قوات الولايات المتحدة في كوريا في جمهورية كوريا ليس فقط لضمان وجود توازن عسكري بل أيضاً لمنع اندلاع حرب أخرى في شبه الجزيرة الكورية ما دام تهديد كوريا الشمالية قائماً. |
Conventional military balance between Pakistan and India is essential for stability in South Asia, as it will ensure prevention of the use of force, which could escalate unpredictably. | UN | والتوازن العسكري التقليدي بين باكستان والهند ضروري لتحقيق الاستقرار في جنوب آسيا، لأنه يضمن منع استخدام القوة، الذي يمكن أن يتصاعد على نحو لا يمكن التنبؤ به. |