"military expenditures and" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات العسكرية
        
    • بالنفقات العسكرية
        
    • الإنفاق العسكري
        
    • للانفاق العسكري
        
    • والنفقات العسكرية
        
    • نفقاتها العسكرية
        
    Bangladesh is deeply concerned about the alarming increase in military expenditures and its negative impact on our development agenda. UN وتشعر بنغلاديش بقلق بالغ إزاء الزيادة التي تنذر بالخطر في النفقات العسكرية وأثرها السلبي على خططنا للتنمية.
    United Nations groups of governmental experts are being convened on military expenditures and ammunition. UN ويجري حاليا عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء الحكوميين التابعة للأمم المتحدة بشأن النفقات العسكرية والذخيرة.
    We must reduce military expenditures and use these resources to address other crises. UN ويجب علينا خفض النفقات العسكرية واستخدام هذه الموارد في التصدي للأزمات الأخرى.
    Three years ago, Romania and Germany took the initiative of merging the two draft resolutions traditionally prepared by them under the agenda item on military expenditures and military budgets. UN فمنذ ثلاثة أعوام اتخذت رومانيا وألمانيا زمام المبادرة بدمج مشروعي القرارين اللذين يعدانهما بشكل تقليدي تحت بنــــد جــدول اﻷعمال المتعلق بالنفقات العسكرية والميزانيات العسكرية.
    The major confidence-building measure in the area of conventional weapons must be a reduction in military expenditures and the promotion at the national level of policies aimed at promoting human development and the achievement of socio-economic objectives. UN ويجب أن يكون التدبير الرئيسي لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية خفض الإنفاق العسكري وتعزيز السياسات على المستوى الوطني لتوطيد التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    They called for a reduction in military expenditures and an increase in development spending. UN ودعوا إلى تخفيض النفقات العسكرية وزيادة الإنفاق في مجال التنمية.
    They called for a reduction in military expenditures and an increase in development spending. UN ودعوا إلى تخفيض النفقات العسكرية وزيادة الإنفاق في مجال التنمية.
    This will include submissions to the standardized reporting on military expenditures and the Register of Conventional Arms. UN وهذا يتضمن بيانات تتعلق بالإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    My delegation does not see why three draft resolutions were submitted under the heading title of transparency of military expenditures and weapons. UN إن وفــدي لا يــرى الحكمة من وراء عرض ثلاثة مشاريع قرارات تحت عنــوان شفافيــة النفقات العسكرية والتسلح.
    We understand the Secretary-General's concern, expressed in his report, over the continuing growth of global military expenditures and the low level of international cooperation on disarmament. UN ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح.
    Also, we must also not forget reports of rising military expenditures and arms transfers. UN وينبغي لنا ألاّ ننسى التقارير التي تتحدث عن زيادة النفقات العسكرية ونقل الأسلحة.
    Finally, the Philippines strongly supports all unilateral, bilateral, regional and multilateral activities undertaken by Governments to reduce military expenditures and calls on other States to do the same. UN وأخيراً، تؤيد الفلبين بقوة جميع الأنشطة الأحادية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تقوم بها الحكومات لتخفيض النفقات العسكرية وتدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    That, in turn, results in the unprecedented growth of countries' military expenditures and the development of an arms race. UN وذلك، بدوره، يسفر عن زيادة غير مسبوقة في النفقات العسكرية للبلدان وحدوث سباق للتسلح.
    The growth of military expenditures and the promotion of militarism have undermined the political will to move forward. UN وأدى ازدياد النفقات العسكرية وتشجيع النزعة العسكرية إلى إضعاف الإرادة السياسية للمضي قدما.
    military expenditures and weapons sales continue to grow. UN وما زالت النفقات العسكرية ترتفع وتجارة السلاح تنمو.
    One valuable suggestion was to look again at the possibility of reducing military expenditures and using the dividend for children's health and education. UN وقُدم اقتراح قيم، هو إعادة النظر في إمكان تخفيض النفقات العسكرية واستخدام المبالغ المتوفرة من ذلك لصحة الطفل وتعليمه.
    A map-based database on global military expenditures and an online reporting system was launched in 2013. UN وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013.
    (k) Analysing and assessing trends and developments related to global military expenditures and the arms trade. Subprogramme 4 UN (ك) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي.
    (j) Analysing and assessing trends and developments related to global military expenditures and the arms trade. UN (ي) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي.
    7. Insofar as the issue of disarmament and development is discussed as a trade-off between the level of military expenditures and the level of economic development in a country, no consensus has been reached among Member States. UN 7 - وطوال هذه المدة من مناقشة مسألة نـزع السلاح والتنمية على أنها مقايضة لمستوى الإنفاق العسكري بمستوى التنمية الاقتصادية في بلد من البلدان، لم يتم التوصل إلى توافق آراء فيما بين الدول الأعضاء.
    Seventh, the Secretary-General's recommendations on the reduction of military expenditures and the elimination of all forms of military assistance and subsidies to arms exporters could give rise to controversy. UN سابعا، إن ما أوصى به تقرير اﻷمين العام من خفض للانفاق العسكري واﻹلغاء التدريجي لمعظم أشكال المساعدات العسكرية واﻹعانات المقدمة لمصدري اﻷسلحة يمكن أن يثيــر جدلا واسعـــا.
    Belarus supports greater transparency measures in armaments and military expenditures and is regularly submitting data for the United Nations Register of Conventional Arms. UN وتؤيد بيلاروس اتخاذ تدابير لمزيد من الشفافية في مجال الأسلحة والنفقات العسكرية وتقدم بصورة منتظمة بيانات إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Seventy-four countries have provided national reports this year on their military expenditures and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN لقد قدم سبعة وأربعون بلداً هذا العام تقارير وطنية عن نفقاتها العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus