"military helicopters" - Traduction Anglais en Arabe

    • طائرات هليكوبتر عسكرية
        
    • طائرات الهليكوبتر العسكرية
        
    • الطائرات العمودية العسكرية
        
    • طائرات عمودية عسكرية
        
    • طائرة هليكوبتر عسكرية
        
    • المروحيات العسكرية
        
    • طائرة عمودية عسكرية
        
    • مروحيات عسكرية
        
    • بطائرات هليكوبتر عسكرية
        
    • والطائرات العمودية العسكرية
        
    • طائرة مروحية عسكرية
        
    • طائرتين عموديتين عسكريتين
        
    • بطائرات الهليكوبتر العسكرية
        
    • الطائرات العسكرية
        
    • هيلكوبتر عسكريتان
        
    The Secretariat has approached 17 Member States and secured pledges or intentions to pledge to provide military helicopters. UN واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية.
    In comparison with 1,960 planned hours, a total of 1,605 hours were actually flown by the seven military helicopters. UN ففي مقابل ١ ٩٦٠ ساعة مخططة، قامت سبع طائرات هليكوبتر عسكرية برحلات فعلية مجموعها ٦٠٥ ١ ساعات فقط.
    The force's capability, therefore, was vested in a concept of operations heavily dependent on military helicopters to ensure mobility. UN ومن ثم، بنيت قدرة القوة على مفهوم للعمليات يعتمد اعتمادا شديدا على طائرات الهليكوبتر العسكرية لكفالة إمكانية الحركة.
    85. The second option differs from the first in the number of infantry battalions and military helicopters. UN 85 - والخيار الثاني يختلف عن الأول في عدد كتائب المشاة وعدد الطائرات العمودية العسكرية.
    Statement of the Ministry for Foreign Affairs of Georgia on the violation of the airspace of Georgia by Russian military helicopters UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاك الذي قامت به طائرات عمودية عسكرية روسية للمجال الجوي لجورجيا
    Helicopters, including 30 military helicopters UN طائرة هليكوبتر، بـما فيها 30 طائرة هليكوبتر عسكرية
    I cannot stress strongly enough the risk posed by the lack of military helicopters to the operational effectiveness of the force. UN ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة.
    Reduced requirements owing to the non-deployment of unmanned aerial vehicles as well as delays in the deployment of 18 military helicopters UN انخفاض الاحتياجات نتيجة عدم نشر الطائرات الصغيرة بلا طيار وكذلك التأخر في نشر 18 طائرة عمودية عسكرية
    85. Provision is made for the painting of seven military helicopters at a cost of $5,000 per helicopter. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    The Advisory Committee expects that MONUSCO will finance the cost of any unbudgeted military helicopters it might acquire in the 2012/13 period from within approved resources, and report thereon in the context of the performance report. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تمول البعثة تكلفة أي طائرات هليكوبتر عسكرية غير مدرجة في الميزانية قد تقتنيها في الفترة 2012-2013 في إطار الموارد المعتمدة، وأن تقدم تقريرا بذلك في سياق تقرير الأداء.
    The Committee was informed that these flight-hours are considered adequate and that aircraft have been contracted commercially in the absence of military helicopters. UN وأُبلغت اللجنة أن ساعات الطيران هذه تعتبر كافية وأنه تم التعاقد على الطائرات تجاريا بسبب عدم وجود طائرات هليكوبتر عسكرية.
    The higher number of military helicopters was attributable to the deployment of 2 additional helicopters for operations in Kamina UN يعزى ارتفاع عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية إلى نشر طائرتي هليكوبتر إضافيتين من أجل العمليات في كامينا
    The deployment of military helicopters was halted following the crash of three MI-24 aircraft in Kenya en route to Somalia. UN وأُوقِف نشر طائرات الهليكوبتر العسكرية بعد تحطم ثلاث طائرات من طراز MI-24 في كينيا في طريقها إلى الصومال.
    The procedures for the deployment of military helicopters in missions had to be reviewed and improved. UN ولذلك ينبغي إعادة النظر في الإجراءات المتعلقة بنشر طائرات الهليكوبتر العسكرية في البعثات، وتحسينها.
    Mandates require well-prepared and well-equipped mobile troops, and critical assets such as military helicopters. UN ويتطلب تنفيذ الولايات قوات خفيفة الحركة جيدة الإعداد والتجهيز، وأعتدة حيوية مثل الطائرات العمودية العسكرية.
    It has also been determined that acquiring one additional utility helicopter and two attack helicopters is required, thus bringing the total number of needed military helicopters to 32. UN وقد تقرر أيضا أنه يلزم توفير طائرة عمودية إضافية واحدة للخدمات واثنتين هجوميتين، ليبلغ بذلك العدد الإجمالي المطلوب من الطائرات العمودية العسكرية 32 طائرة.
    Six French military helicopters arrive in Maputo to join airlift operations UN وصول 6 طائرات عمودية عسكرية فرنسية إلى مابوتو للمشاركة في عمليات النقل الجوي
    As a short-term arrangement, it allows the Organization temporarily to alleviate, in times of crisis, the impact of critical gaps, such as the military helicopters gap in the United Nations Mission in South Sudan. UN ويتيح للمنظمة، كترتيب قصير الأجل، التخفيف مؤقتا من أثر الثغرات الحرجة، في أوقات الأزمة، مثل الثغرة المتمثلة في عدم وجود طائرات عمودية عسكرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Operation and maintenance of 30 fixed-wing and 62 rotary-wing aircraft, including 28 military helicopters UN :: تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الجناحين و62 طائرة هليكوبتر، بما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية
    UNAMID continued to lack the necessary military helicopters and used commercial air assets to carry out casualty and medical evacuations. UN وما زالت العملية المختلطة تفتقر إلى ما يلزم من المروحيات العسكرية وهي قد استخدمت العتاد الجوي التجاري للاضطلاع بعمليات إجلاء الضحايا والإجلاء الطبي.
    The delayed deployment of 14 military helicopters resulted in the decreased output UN يعزى انخفاض النواتج إلى تأخر نشر 14 طائرة عمودية عسكرية.
    At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. UN وفي الوقت ذاته، أفيد بأن مروحيات عسكرية تشادية قصفت مواقع مشتبه فيها للمتمردين قرب قوز بيضا، في شمال تشاد.
    I appeal to Member States to contribute military helicopters as a matter of urgency in order to fill this critical capability gap. UN وأناشد الدول الأعضاء المساهمة على جناح السرعة بطائرات هليكوبتر عسكرية من أجل سد هذه الفجوة الحرجة في القدرات.
    Delay in the deployment of commercial aircraft and military helicopters UN :: التأخر في نشر الطائرات التجارية والطائرات العمودية العسكرية
    Operation and maintenance of 30 fixed-wing and 62 rotary-wing aircraft, including 28 military helicopters UN تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الجناحين و 62 طائرة هليكوبتر، بما في ذلك 28 طائرة مروحية عسكرية
    The higher output was due to the positioning of 2 military helicopters in Kamina for logistics support and medical evacuation flights and additional helicopters to support the elections UN يعود ارتفاع الناتج إلى مرابطة طائرتين عموديتين عسكريتين في كامينا لتوفير الدعم اللوجستي والقيام برحلات جوية لأغراض الإجلاء الطبي، والحاجة إلى طائرات عمودية إضافية لدعم الانتخابات
    The amount to be reimbursed to Governments is estimated since full accounting for the hours flown by military helicopters is not yet available. UN والمبلغ الذي يتعين رده الى الحكومات هو مبلغ تقديري ﻷن الحساب الكامل لساعات التحليق بطائرات الهليكوبتر العسكرية لم يتم بعد.
    The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which military helicopters, capable of all-weather, day and night operations, are vital. UN ويتطلب المفهوم العسكري للعمليات أن تمتلك البعثة قدرة استطلاعية تتيح توسيع نطاق استخدامها، ومن أجلها تعد الطائرات العسكرية القادرة على العمل في جميع الأجواء، وفي العمليات النهارية والليلية، حيوية.
    Two Cougar Turkish military helicopters violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. UN قامت طائرتان هيلكوبتر عسكريتان تركيتان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus