"military industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة العسكرية
        
    • الصناعات العسكرية
        
    • التصنيع العسكري
        
    • للصناعة العسكرية
        
    • صناعة عسكرية
        
    • الصناعة الحربية
        
    Furthermore, the conversion of the military industry is proving to be a more complex and costly process than was initially thought. UN وعلاوة على هذا بدأنا نتبيﱠن أن تحويل الصناعة العسكرية عملية أكثر تعقدا وكلفة مما كنا نظن في بداية اﻷمر.
    It was also proposed that resources be diverted from investment in the military industry and the arms trade to human development. UN كما اقترح أن يتم توجيه الموارد بعيدا عن الاستثمار في الصناعة العسكرية وتجارة اﻷسلحة نحو الاستثمار في التنمية البشرية.
    :: Colombia's military industry UN :: الصناعات العسكرية الكولومبية
    4. These changes affect not only the civilian but also the military industry. UN 4 - ولا تؤثر هذه التغييرات في الصناعات المدنية فحسب بل تؤثر أيضا في الصناعات العسكرية.
    Al-Nida comes under the military industry Authority, specializes in manufacturing dies and serves the industrial and railway sectors. It also produces spare parts for the pharmaceutical industry. UN وشركة النداء هي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة بصناعة القوالب، وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية كما تنتج قطع الغيار لمصانع الأدوية.
    After the framework agreement is finalized, concrete forms of cooperation in military industry and officer training would follow. UN وبعد إبرام الاتفاق اﻹطاري بصورة نهائية، ستبدأ أشكال محددة من التعاون في مجالي التصنيع العسكري وتدريب الضباط.
    With regard to marking, all weapons produced by the Ministry of Defence's General Directorate of the military industry are marked at the time of manufacture. UN وفيما يتعلق بالعلامات التجارية، توضع علامة على جميع الأسلحة التي تنتجها المديرية العامة للصناعة العسكرية التابعة لوزارة الدفاع أثناء تصنيعها.
    124. At present, the Department is providing technical assistance to China on a two-year project on military industry conversion. UN ١٢٤ - وتقوم اﻹدارة حاليا بتقديم مساعدة تقنية إلى الصين بشأن مشروع مدته سنتان لتحويل الصناعة العسكرية.
    Conversion of the military industry gives rise to extremely difficult economic and social problems that have to be dealt with, particularly as they relate to the elimination of chemical and bacteriological weapons. UN فتحويل الصناعة العسكرية يتسبب بمشكلات اقتصادية واجتماعية بالغة الصعوبة يتعين التصــدي لها، ولا سيما فيما يتعلق بازالة اﻷسلحة الكيميائية والبكتيريولوجية.
    In 1996, the Colombian military industry (INDUMIL) definitively suspended the manufacture of anti-personnel mines and proceeded to dismantle and destroy their production facilities. UN ففي عام 1996، علقت الصناعة العسكرية الكولومبية بشكل نهائي صناعة الألغام المضادة للأفراد وشرعت في تفكيك وتدمير منشآت إنتاجها.
    48. There are a number of conditions that determine the ease of and prospects for successful reorientation of the military industry towards civilian production. UN 48 - ويحدد عدد من الظروف مدى سهولة تحويل الصناعة العسكرية نحو الإنتاج المدني واحتمالات النجاح في هذا المسعى.
    30. His delegation welcomed the Commission's study of the scientific and technical aspects of the conversion of the military industry. UN ٠٣ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بدراسة اللجنة عن الجوانب العلمية والتقنية لتحويل الصناعة العسكرية.
    The Turkish forces within UNPROFOR continually supply the military industry of Bosnian Muslims with necessary components and parts. UN وتواصل القوات التركية العاملة في إطار قوة الحماية تزويد الصناعة العسكرية لدى مسلمي البوسنة بما يلزمها من المكونات ومن قطع الغيار.
    Conversion of the military industry appears to be less difficult in cases in which the equipment, processes, specifications and materials are similar to those utilized in the non-military sector. UN ويبدو أن عملية تحويل الصناعات العسكرية تكون أقل صعوبة في الحالات التي تتشابه فيها المعدات والعمليات والمواصفات والمواد مع تلك المستخدمة في القطاع غير العسكري.
    VI. Restructuring of the military industry for civilian markets UN سادسا - إعادة هيكلة الصناعات العسكرية من أجل اﻷسواق المدنية
    44. A specific public-private partnership undertaken by the Department for Development Support and Management Services is a two-year UNDP-funded project on military industry conversion in China. UN ٤٤ - وهناك شراكة محددة بين القطاعين العام والخاص تضطلع بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدته سنتان ويتصل بتحويل الصناعات العسكرية في الصين.
    military industry UN هيئة التصنيع العسكري
    23. The existing import and export system ensures that arms and munitions produced by Colombia's military industry do not fall into the hands of terrorists, including the Osama bin Laden group and members of al-Qa`idah organization, with the exception of those stolen by armed assault or fighting conducted by the terrorist groups that exist in Colombia. UN 23 - ونظام الاستيراد والتصدير القائم، يضمن ألا تصل الأسلحة والذخائر التي تنتجها هيئة التصنيع العسكري لكولومبيا إلى أيدي الإرهابيين، بمن في ذلك جماعة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة، إلا إذا سُرقت في هجوم مسلح أو أعمال قتال من جانب المجموعات الإرهابية الموجودة في كولومبيا.
    (8) Such sales, in strict compliance with the applicable law, are the sole prerogative of the Arms and Munitions Trade Unit of the Department of military industry (previously Department of Manufacturing) in the Ministry of Defence. UN (8) وتندرج هذه المبيعات، في امتثال تام للقانون المعمول به، ضمن الاختصاص الحصري لوحدة الاتجار بالأسلحة والذخائر التابعة لإدارة التصنيع العسكري (المعروفة سابقا بإدارة التصنيع) بوزارة الدفاع().
    8.45 a.m. At 9.45 a.m., the team arrived at the Al-Qaqaa State Establishment, located 30 kilometres south-west of Baghdad, which manufactures materials for the conventional military industry. UN ووصل الفريق في الساعة 45/9 إلى شركة القعقاع العامة الواقعة 30 كم جنوب غرب بغداد. وتنتج الشركة مواد للصناعة العسكرية التقليدية.
    Since Cameroon lacks a military industry capable of producing firearms, it does not export them. UN ليس للكاميرون صناعة عسكرية تسمح بصناعة الأسلحة النارية، ولذلك فهو لا يصدّرها.
    Moreover, the scaling down of the military industry had had little effect in terms of additional resources for the developing countries. UN كما أن تحجيم الصناعة الحربية لم يؤثر كثيرا من حيث إتاحة موارد اضافية الى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus