"military installations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشآت العسكرية
        
    • منشآت عسكرية
        
    • للمنشآت العسكرية
        
    • ومنشآت عسكرية
        
    • المرافق العسكرية
        
    • بالمنشآت العسكرية
        
    • المواقع العسكرية
        
    • والمنشآت العسكرية
        
    • منشأة عسكرية
        
    • منشآتها العسكرية
        
    The verification regime should not be limited to military installations. UN وينبغي ألا يقتصر تطبيق نظام التحقّق على المنشآت العسكرية.
    The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها.
    The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها.
    In a cynical move, occupational military installations are being built in place of the emptied villages. UN وفي تحرك يدعو إلى السخرية، يجري بناء منشآت عسكرية للاحتلال مكان القرى الشاغرة.
    Unconfirmed reports indicate that some people may be detained at military installations. UN وتشير التقارير غير الرسمية إلى احتمال احتجاز بعض اﻷشخاص في منشآت عسكرية.
    Puerto Rico's other military installations were so powerful they could be compared to Poland's missile shield. UN إن المنشآت العسكرية الأخرى لبورتوريكو كانت قوية لدرجة أنها تضاهي درع القذائف في بولندا.
    It used landmines only for defensive purposes and mainly to demarcate the limits of military installations. UN ولا يستخدم بلدها الألغام الأرضية إلا للأغراض الدفاعية وبصورة رئيسية لتعيين حدود المنشآت العسكرية.
    The complex also has some military installations on the same site. UN وتضمن المجمع أيضاً بعض المنشآت العسكرية في الموقع نفسه.
    It had taken retaliatory measures against military installations at Asmara airport. UN بل إنها اتخذت تدابير انتقامية ضد المنشآت العسكرية في مطار أسمرة.
    Refrain from detaining civilians in military installations. UN الامتناع عن احتجاز المدنيين في المنشآت العسكرية.
    Communities had been displaced by military installations that had contaminated the land and rendered it useless. UN وتسببت المنشآت العسكرية في تشريد مجتمعات محلية وتلويث الجزيرة وجعلها عديمة الفائدة.
    military installations have been built in the Nyongbyon area for the defence of the nuclear facilities there. UN وقد تم بناء المنشآت العسكرية في منطقة نيونغبيون للدفاع عن المرافق النووية الموجودة هناك.
    military installations have been built in the Nyongbyon area for the defence of the nuclear facilities there. UN وقد تم بناء المنشآت العسكرية في منطقة نيونغبيون للدفاع عن المرافق النووية الموجودة هناك.
    Hezbollah terrorists are trained in Iranian military installations, and so-called Iranian Revolutionary Guards are stationed in Lebanon. UN ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية.
    At the Trinidad and Tobago seminar, we talked about the impact of foreign military installations, and both sides of the question were discussed. UN وفي الحلقة الدراسية التي انعقدت في ترينيداد وتوباغو، تكلمنا على أثر المنشآت العسكرية اﻷجنبية، ونوقش جانبا المسألة.
    The fighting escalated and rapidly spread to various military installations and civilian neighbourhoods. UN وتصاعد القتال وانتشر بسرعة إلى مختلف المنشآت العسكرية والأحياء المدنية.
    The teams may operate within military installations and also provide the help for civilians. UN ويمكن أن تعمل هذه الفرق في منشآت عسكرية كما يمكنها أن تقدم المساعدة للمدنيين.
    In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    The Advisory Committee was informed that civilian security personnel would assist in providing security for military installations. UN فقد ابلغت اللجنة الاستشارية بأن موظفي اﻷمن المدنيين سيساعدون في توفير اﻷمن للمنشآت العسكرية.
    Experience shows that the ability of one party to retain troops, weapons and military installations within a safe area creates an inherently unstable situation and draws attacks from the opposing party. UN وتبين التجربة أن قدرة طرف واحد على الاحتفاظ بقوات وأسلحة ومنشآت عسكرية داخل إحدى المناطق اﻵمنة تخلق حالة غير مستقرة في طبيعتها وتدفع الطرف المقابل الى شن هجمات.
    It is alleged that officials have sought to justify the practice of detaining individuals temporarily within military installations while awaiting transfer to a civilian facility by citing lack of resources and personnel. UN ٨٦- ويدعى أن المسؤولين حاولوا تبرير ممارسة احتجاز اﻷفراد بصفة مؤقتة داخل المرافق العسكرية في انتظار نقلهم إلى مرفق مدني بالافتقار إلى الموارد والموظفين.
    (h) Transparency arrangements, including access and provision of information, with regard to the military installations in Senaki and Ochamchira; UN (ح) الترتيبات الرامية إلى ضمان الشفافية، بما في ذلك الوصول إلى المعلومات وتوفيرها، فيما يتعلق بالمنشآت العسكرية في سيناكي وأوشامشيرا؛
    In the wrong hands, it can crash markets, destroy banks, shut down transportation, bring military installations to a halt. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل
    Now it's just a sprawling mass of houses, buildings, and military installations. Open Subtitles الآن هي مجرد كتل مترامية الاطراف من المنازل والمباني والمنشآت العسكرية
    For 25 military installations at $1,000 each. UN ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية بواقــــع ٠٠٠ ١ دولار لكل منها.
    Eritrea has boosted the strength of its occupation forces in the area. Those forces have even undertaken significant construction work, which suggests that they intend to make permanent their military installations on Ras Doumeira and Doumeira Island. UN فقد تم تعزيز قوات الاحتلال الإريترية الموجودة في المنطقة، بل إن هذه القوات قامت بأعمال تجهيز هامة توحي برغبة في إقامة منشآتها العسكرية بصفة نهائية في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus