The masculinity cults that pervade military institutions are intrinsically anti—female and therefore create a hostile environment for women. | UN | والتعلق بالرجولة المنتشر في المؤسسات العسكرية مناهض للمرأة في جوهره، وبالتالي فهو يهيئ بيئة معادية للمرأة. |
Meanwhile, some 15 Armed Forces of Liberia personnel are undergoing officer and specialist training at Nigerian military institutions. | UN | وفي غضون ذلك، يتلقى حوالي 15 من أفراد قوات ليبريا المسلحة من الضباط والمتخصصين تدريبا في المؤسسات العسكرية النيجيرية. |
Five were appointed: two to investigate the activities of State officials, one to investigate the activities of the officials of military institutions and two to investigate the activities of local government officials. | UN | وقد تم تعيين خمسة أمناء مظالم: اثنان للتحقيق في أنشطة المسؤولين في الدولة، وواحد للتحقيق في أنشطة المسؤولين في المؤسسات العسكرية واثنان للتحقيق في أنشطة المسؤولين في الحكومات المحلية. |
The countries of that region would be well advised to set up new military institutions, as Germany had done after 1945. | UN | فربما كان من المستحسن أن تنشئ بلدان المنطقة مؤسسات عسكرية جديدة مثلما فعلت ألمانيا بعد عام 1945. |
In another case where three defendants are accused of having formed an armed gang aiming at implementing terrorist attacks, attacking the State military institutions and UNIFIL, a court session took place on 18 November 2011 but was adjourned until 2 March 2012. | UN | وفي قضية أخرى اتُّهم فيها ثلاثة مدعى عليهم بتشكيل عصابة مسلحة بهدف تنفيذ اعتداءات إرهابية، والاعتداء على منشآت عسكرية حكومية وعلى القوة، عُقدت جلسة محاكمة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولكنها أرجئت إلى 2 آذار/مارس 2012. |
The gaps left in various areas by the removal of military institutions must be filled quickly and effectively by the appropriate authorities. | UN | ويتعين أن تتولى السلطات المختصة، على نحو عاجل وفعال، سد الفجوات الناتجة في شتى المجالات عن إلغاء المؤسسات العسكرية. |
Trade unions have been formed for civilian personnel working in military institutions and national security and internal affairs organs. | UN | وقد شكلت نقابات عمالية للموظفين المدنيين العاملين في المؤسسات العسكرية وأجهزة الأمن القومي والشؤون الداخلية. |
In order to meet this difficulty, elaborate plans in conjunction with out postal authorities, our railway authorities and some of the military institutions will be necessary. | UN | وبغية التغلب على هذه المشكلة، يتعين وضع خطط، بالاشتراك مع السلطات البريدية وسلطات السكك الحديدية وبعض المؤسسات العسكرية. |
The large number of sexual harassment cases in United States military institutions is cited as an example of the misogyny within the armed forces. | UN | ويشار إلى العدد الكبير من حالات المضايقات الجنسية في المؤسسات العسكرية للولايات المتحدة كمثال للشعور بكراهية النساء داخل القوات المسلحة. |
The mandate of the Binational Border Commission (COMBIFRON) is to evaluate and oversee compliance with military and police agreements relating to border security and to propose ways of identifying solutions to border problems and strengthening relations between military institutions. | UN | وتتمثل ولاية اللجان في تقييم الامتثال لاتفاقات الشرطة والاتفاقات العسكرية المتصلة بأمن الحدود ورصده، واقتراح سبل لإيجاد الحلول لمشاكل الحدود وتعزيز العلاقات بين المؤسسات العسكرية. |
This ranges from the strictly military institutions and includes the political institutions that provide the logistical funding and human resources for the terrorist arm ... | UN | وهذا يتراوح بين المؤسسات العسكرية المحضة، ويشمل المؤسسات السياسية التي توفر التمويل اللوجستي، والموارد البشرية اللازمة للذراع الإرهابية ... |
The Committee recommends that the State party amend its laws and policies to ensure that children under the age of 18 enrolled in higher military institutions are never the subject of voluntary recruitment, even when they receive a military education. | UN | 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل قوانينها وسياساتها لضمان ألاّ يُقبل أبداً الأطفال دون سن 18 عاماً المسجلون في المؤسسات العسكرية العليا في التجنيد الطوعي، حتى وإن كانوا يتلقون تعليماً عسكرياً. |
REFORM OF SOME military institutions | UN | إصلاح بعض المؤسسات العسكرية |
The Parties recognize the need for reform and development of military institutions in Darfur in order to improve their capacity, effectiveness and professionalism and to strengthen the rule of law in accordance with accepted standards. | UN | 463 - تقر الأطراف بضرورة إصلاح وتطوير المؤسسات العسكرية في دارفور بهدف رفع قدراتها، وزيادة فعاليتها وتعزيز مهنيتها، ولترسيخ حكم القانون وفقا للمعايير المتفق عليها. |
The GoS shall submit a plan, including timelines, for the reform, development and restructuring of the identified military institutions to the DSAIC to monitor its implementation. | UN | 464 - تقدم حكومة السودان خطة تتضمن جداول زمنية لإصلاح المؤسسات العسكرية التي تم تحديدها، وتطويرها وإعادة هيكلتها إلى لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لمراقبة تنفيذها. |
84. The training of Portuguese military personnel in the tasks inherent in peace-keeping operations is now undertaken at the level of general military training in all units, as well as being included in the curricula of relevant courses offered at military institutions. | UN | ٤٨ - يجري حاليا الاضطلاع بتدريب اﻷفراد العسكريين البرتغاليين في مجال المهام الملازمة لعمليات حفظ السلم على مستوى التدريب العسكري العام في جميع الوحدات، علاوة على إدراج ذلك التدريب في مقررات الدورات ذات الصلة التي تُقدم في المؤسسات العسكرية. |
81. The mechanisms mentioned operate within the framework of legal agreements between heads of State and ministers for foreign affairs, and their objective is to combine forces to fight against perpetrators of violence, by increasing levels of security, cooperation and mutual confidence between military institutions and international law enforcement bodies. | UN | 81 - تعمل الآليات المذكورة في إطار الاتفاقات القانونية بين رؤساء الدول ووزراء الخارجية، وهدفها هو تجميع القوى لمكافحة مرتكبي أعمال العنف بزيادة مستوى الأمن والتعاون والثقة المتبادلة بين المؤسسات العسكرية والهيئات المعنية بإنفاذ القانون الدولي. |
15. In response to the request of the Government of Niger for support in the area of security sector reform, discussions are under way among the Government of Niger, the Centre and DCAF to organize a series of comprehensive sensitization campaigns in Niger on the role and functions of the military institutions in a democratic society. | UN | 15 - واستجابة لطلب من حكومة النيجر لتقديم الدعم في مجال إصلاح القطاع الأمني، فقد شُرع في مفاوضات بين حكومة النيجر ومركز الرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة بشأن تنظيم سلسلة من حملات التوعية الشاملة في النيجر بشأن أدوار ومهام المؤسسات العسكرية في مجتمع ديمقراطي. |
82. The abolition of the Military Court on 24 April 2003 was followed by the gradual establishment of new military institutions. | UN | 82 - تلا إلغاء المحكمة العسكرية في 24 نيسان/أبريل 2003 إقامة مؤسسات عسكرية جديدة بصورة تدريجية. |
Although the military does not enjoy any jurisdiction to arrest, detain, prosecute or sentence civilians, the Working Group has received credible information that civilians are at times detained incommunicado at military institutions and are not produced before a judge. | UN | ومع أن القوات العسكرية لا تتمتع بأي اختصاص قضائي لاعتقال المدنيين أو احتجازهم أو مقاضاتهم أو إصدار حكم بحقهم، فقد تلقَّى الفريق العامل معلومات موثوق بها مفادها أن المدنيين يتعرضون أحياناً إلى الاحتجاز الانفرادي في مؤسسات عسكرية وأنهم لا يُقدَّمون إلى أي قاضٍ. |
185. The Panel is also in possession of a list of 136 candidates designated by the Central African armed forces to take courses in Moroccan military institutions. | UN | 185 - وفي حوزة الفريق أيضا قائمة بأسماء 136 مرشحا عينتهم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى لأخذ دورات تدريبية في مؤسسات عسكرية مغربية. |
In another case where three defendants are accused of having formed an armed gang aimed at implementing terrorist attacks against the State military institutions and UNIFIL, a hearing scheduled on 8 June was adjourned until 16 November 2012. | UN | وفي قضية أخرى اتُّهم فيها ثلاثة متهمين بتشكيل عصابة مسلحة بهدف تنفيذ اعتداءات إرهابية على منشآت عسكرية حكومية وعلى القوة، أُرجئت جلسة المحاكمة التي كان من المقرر عقدها في 8 حزيران/يونيه إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |