"military manuals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدلة العسكرية
        
    • الكتيبات العسكرية
        
    • والكتيبات العسكرية
        
    • والأدلة العسكرية
        
    • للكتيبات العسكرية
        
    • في اﻷدلة العسكرية
        
    the extent to which the CCW and its Protocols are part of military manuals and the training curriculum of its armed forces; UN `1` مدى كون الاتفاقية وبروتوكولاتها جزءاً من الأدلة العسكرية ومناهج تدريب قواتها المسلحة؛
    Another State also suggested that military manuals are drafted accordingly so as to raise the awareness of problems accompanied by ERW. UN كما قالت دولة أخرى إن الأدلة العسكرية تصاغ على نحو يذكي الوعي بالمشاكل المقترنة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    military manuals are drafted accordingly as to raise the awareness of problems accompanied by ERW and correct behavioural models. UN وقد صيغت الأدلة العسكرية بناء على ذلك بغية التوعية بالمشاكل المصاحبة للمتفجرات من مخلفات الحرب وتصحيح أنماط السلوك.
    military manuals that are used by the Armed Forces of the Republic of Croatia regulate the duty to act in accordance with the provisions of the international law. UN وتنظم الكتيبات العسكرية التي تستخدمها القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا واجب التصرف وفقا لأحكام القانون الدولي.
    One of the most effective ways of implementing the norms of international humanitarian law was by including them in the military manuals of national armed forces. UN ومن أكثر اﻷساليب فعالية في تطبيق قواعد القانون اﻹنساني الدولي إدراج هذه القواعد في الكتيبات العسكرية للقوات المسلحة الوطنية.
    These IHL principles are fully reflected in extant ADF military doctrine and military manuals. UN فمبادئ القانون الإنساني الدولي هذه تتجلى تماماً في العقيدة والكتيبات العسكرية لقوات الدفاع الأسترالية.
    The following military manuals and training tools will be available in the near future: UN وستتاح الأدلة العسكرية وأدوات التدريب التالية في المستقبل القريب:
    The detailed targeting procedures provided in the military manuals request the application of the fundamental principles of IHL. UN وتقتضي إجراءات تحديد الأهداف المفصلة الواردة في الأدلة العسكرية تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي الأساسية.
    Information to the armed forces, including the extent to which the CCW and its Protocols are part of military manuals and the training curriculum of its armed forces: UN المعلومات المقدمة إلى القوات المسلحة، بما فيها مدى كون الاتفاقية وبروتوكولاتها جزءاً من الأدلة العسكرية ومناهج تدريب قواتها المسلحة:
    While not authoritative, its codification effort has had a significant impact on the formulation of military manuals and it has been expressly relied upon by Israel. Blockade UN وفي حين أنه ليس سلطة آمرة، فإن جهود تدوين القانون كان لها أثر كبير على صياغة الأدلة العسكرية واستندت عليها إسرائيل صراحة.
    One Respondent State suggested that military manuals seek to make IHL an integrated part of planning and operations as well as education. UN وقالت إحدى الدول المجيبة إن الأدلة العسكرية تتوخى جعل القانون الإنساني الدولي جزءاً لا يتجزأ من التخطيط والعمليات وكذلك من التعليم.
    4. military manuals on the application of the rules of IHL are also noted as a method of implementing IHL and ensuring military compliance. UN 4- وذُكرت الأدلة العسكرية المتعلقة بتطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي هي الأخرى كطريقة لتنفيذ القانون الإنساني الدولي وضمان الامتثال العسكري.
    Another 10 Respondent States referred to steps being taken with respect to Protocol V including: assessment or internal review of the desirability of accession; initiation of the ratification process; and updates to military manuals and rules of engagement to provide specifically for the Protocol's provisions. UN وأشارت 10 دول أخرى إلى الخطوات المتخذة فيما يتصل بالبروتوكول الخامس ومن بينها: تقييم استصواب الانضمام أو استعراضه على المستوى الداخلي؛ وبدء عملية التصديق؛ وتحديث الأدلة العسكرية وقواعد الاشتباك كيما تنص تحديداً على أحكام البروتوكول.
    4. The incorporation and integration of international humanitarian law into the curricula for military instruction and in military manuals has been a fundamental aim in the plan of action of the Bulgarian Red Cross in the field of dissemination. UN 4 - ويُعد إدماج القانون الإنساني الدولي في المناهج التعليمية بغرض التدريب العسكري وفي الأدلة العسكرية هدفا أساسيا في خطة عمل جمعية الصليب الأحمر البلغاري في مجال نشر المعلومات.
    The United Nations list of parks and equivalent reserves and the biosphere reserves designated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) provide available references for identifying such nature reserves on maps for reference with military manuals. UN وتوفر قائمة اﻷمم المتحدة للمتنزهات وللمحميات المشابهة لها، وقائمة اليونسكو للمحميات المسماة محميات الغلاف الحيوي، مرجعين متاحين لتحديد هذه المحميات الطبيعية على الخرائط المعدة كمراجع مع الكتيبات العسكرية.
    100. A number of practical measures were recommended, including the preparation of detailed maps of protected areas, the elaboration of material for the dissemination of the relevant treaties, and the drafting of guidelines for military manuals. UN ١٠٠ - وأوصى الاجتماع بعدد من التدابير العملية، من بينها إعداد خرائط تفصيلية للمناطق المحمية ووضع المادة المتعلقة بنشر المعاهدات ذات الصلة، ووضع إرشادات بشأن الكتيبات العسكرية.
    military manuals and national laws of several countries also make reference to the right of the families to know the fate of their missing relatives. UN كما أن الكتيبات العسكرية والقوانين الوطنية لبلدان متعددة تشير إلى حق الأُسر في معرفة مصير أقاربها المفقودين().
    ICRC therefore proposed that the Sixth Committee should invite States to take note of the Guidelines and to include them in the military manuals of their armed forces, which would thus become instruments for promoting international humanitarian law. UN وبذلك، يتعرف القادة العسكريون بشكل أفضل، على تلك القواعد ويكفلون احترامها لذلك، تقترح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على اللجنة السادسة أن تدعو الدول إلى اﻹحاطة علما بهذه المبادئ التوجيهية وأن تدرجها في الكتيبات العسكرية لقواتها المسلحة لتكون صكوكا لتعزيز القانون اﻹنساني الدولي.
    Some delegations took the view that the future draft resolution relating to the decade could reflect some of the suggestions made by the observer for ICRC, in particular the suggestion that the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict be taken note of, recommended to States for incorporation in national military manuals and disseminated effectively. UN ٨ - ورأت بعض الوفود أنه من الممكن تبيان بعض الاقتراحات المقدمة من مراقبة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في مشروع القرار الذي سيتخذ في المستقبل فيما يتعلق بالعقد، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى اﻹحاطة علما بالمبادئ التوجيهية للكتيبات والتعليمات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، وتوصية الدول بإدراجها في الكتيبات العسكرية الوطنية، ونشرها بشكل فعال.
    (e) To draft model guidelines for military manuals. UN )ﻫ( صياغة مبادئ توجيهية نموذجية للكتيبات العسكرية.
    The principle against unnecessary suffering has moreover been incorporated into standard military manuals. UN وعلاوة على ذلك أدمج المبدأ المناهض للمعاناة غير الضرورية في اﻷدلة العسكرية الاعتيادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus