"military objective" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدف عسكري
        
    • الهدف العسكري
        
    • هدفاً عسكرياً
        
    • أهداف عسكرية
        
    • اﻷهداف العسكرية
        
    • أهدافاً عسكرية
        
    • الضرورة العسكرية
        
    • هدفا عسكريا
        
    • كهدف عسكري
        
    which are not directed at a specific military objective, UN `1` الهجمات غير الموجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    There appears to have been no justifiable military objective pursued in any of them. UN ويبدو أنه لم يكن هناك هدف عسكري مبرر ومنشود في أي منها.
    To consider the attacks indiscriminate would imply that there was a military objective underlying the attacks in the first place. UN واعتبار هذه الهجمات عشوائية يفترض أنها موجهة نحو هدف عسكري في المقام الأول.
    The principle of necessity allows the use of violence insofar as it is appropriate to accomplish the military objective. UN كما أن مبدأ الضرورة لا يتيح استخدام العنف إلاّ بقدر ما يكون ذلك ملائماً لتحقيق الهدف العسكري.
    The use of force by the government forces appeared to be indiscriminate and disproportionate to the stated military objective. UN ويبدو أن القوات الحكومية كانت تستخدم القوة من دون تمييز وبدرجة لا تتناسب مع الهدف العسكري المعلن.
    The Al Firdus Bunker was identified by US forces as a legitimate military objective during the 1991 Gulf War. UN فقد اعتبرت القوات الأمريكية خلال حرب الخليج في عام 1991 أن هذا الملجأ يمثل هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    The Mission rejects the idea that the Sawafeary farm was destroyed in the pursuit of any military objective. UN وترفض البعثة فكرة أن مزرعة الصوافيري قد دمرت لتحقيق أي هدف عسكري.
    The Mission found that the large-scale and systematic destruction of greenhouses was not justified by any possible military objective. UN ووجدت البعثة أن التدمير الواسـع النطاق والمنهجي للصوبات لم يكن قابلاً للتبرير بأي هدف عسكري محتمل.
    The Mission found that the targeting of water-related installations was not justified by any possible military objective. UN 1025- ووجدت البعثة أن استهداف المنشآت المتصلة بالمياه غير قابل للتبرير بأي هدف عسكري محتمل.
    (a) Those which are not directed at a specific military objective; UN ١ - تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد.
    (b) Those which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; or UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    It was also reported that Miguel Puerto Barrera, legal representative of the victims, was declared a military objective by the army. UN وذُكر أيضا أن الجيش قد أعلن أن ميغيل بويرتو باريرا، الممثل القانوني للمجني عليهم، هدف عسكري.
    (i) which is not on, or directed against, a military objective. UN `1` لا يقع على هدف عسكري أو لا يكون موجهاً إليه.
    (ii) which employs a method or means of delivery which cannot be directed at a specific military objective; or UN `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
    the employed means or methods are not or cannot be directed at a specific military objective; UN `1` لا تكون فيها الوسائل أو الأساليب المستخدمة، أو لا يمكن أن تكون فيها، موجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    whether the weapon is discriminating, that is whether it can be directed at a specific military objective, UN `3` ما إذا كان السلاح مميزاً، أي يمكن توجيهه نحو هدف عسكري محدد،
    (i) Attacks that are not directed at a specific military objective; UN `1` تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    (iv) Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN `4` لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية منفصلة ومميّزة بوضوح وتوجـد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضـم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    They can often land in areas other than the specific military objective targeted. UN ويمكن أن تسقط في الغالب في مناطق غير الهدف العسكري المحدد.
    The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified. UN والنتيجة الطبيعية هي أن هذه الأعمال التخريبية اللازمة لبلوغ الهدف العسكري هي الأعمال المبررة دون سواها.
    Similarly, not every building owned by or associated with Hezbollah constituted a legitimate military objective. UN وكذلك، فليس كل مبنى تعود ملكيته إلى حزب الله أو يمتُّ لذلك الحزب بصلة يشكل هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    Accordingly, an attack may only be directed at a specific military objective. UN وبناء عليه، لا يجوز شن الهجمات إلا على أهداف عسكرية محددة.
    9. “Enemy’s property” means any property which belongs to the Government or the nationals of hostile party, and which is not a military objective. UN ٩ - يقصد بمصطلح " ممتلكات العدو " أي ممتلكات تعود ملكيتها إلى حكومة الطرف المعادي أو رعاياه ولا تكون من اﻷهداف العسكرية.
    Time and again, these methods of warfare caused the destruction of property that could not be considered a military objective, as well as civilian casualties. UN وتسببت هذه الأساليب الحربية مراراً وتكراراً في دمار الممتلكات التي لا يمكن اعتبارها أهدافاً عسكرية كما تسببت في وقوع خسائر في المدنيين.
    4. The United States considers military objective to be a component of military necessity. UN 4- ترى الولايات المتحدة أن الهدف العسكري عنصر من عناصر الضرورة العسكرية.
    4. The town, village, dwelling or building did not constitute a military objective. UN 4 - ألا تشكل المدينة أو القرية أو المسكن أو المبنى هدفا عسكريا.
    they would treat as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects; or UN `3` تعامَل كهدف عسكري واحد عدداً من الأهداف العسكرية المنفصلة والمتميزة عن بعضها البعض بوضوح والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تكتظ مثلها بالسكان المدنيين أو بالأشياء المدنية؛ أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus