"military observer of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين العسكريين في
        
    • للمراقبين العسكريين في
        
    • المراقبين العسكريين لبعثة
        
    • كبيرا للمراقبين العسكريين
        
    • العسكريين لبعثة مراقبي
        
    • مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في
        
    • المراقبين العسكريين التابعين
        
    • المراقبين العسكريين لفريق
        
    • وظيفة كبير المراقبين العسكريين
        
    • مراقب عسكري
        
    • للمراقبين العسكريين لبعثة
        
    • العسكريين في بعثة مراقبي
        
    The Chief Military Observer of UNOMIG, the Assistant United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Resident Coordinator in Georgia also attended and addressed the meeting. UN وحضر الاجتماع أيضا كبير المراقبين العسكريين في البعثة ومساعد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنسق المقيم لﻷمم المتحدة في جورجيا وأدلوا بكلمات في الاجتماع.
    Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Major-General Hermann K. Loidolt of Austria as the next Chief Military Observer of UNMOGIP. UN وفي أعقاب مشاورات مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء هرمان ك. لوادولت من النمسا في وظيفة كبير المراقبين العسكريين في الفريق.
    The Chief Military Observer of UNOMIG, Major General Harun Ar-Rashid, will complete his assignment on 15 November 1998 and will return to the service of his Government. UN ستنتهي مهمة كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، اللواء هارون الرشيد، في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وسيعود إلى خدمة حكومته.
    Having completed the necessary consultations, it is my intention, with the consent of the Council, to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Chief Military Observer of UNOMUR. UN إنني وقـد أجريت المشـاورات اللازمـة، أعتزم بموافقـة المجلـس أن أعيـن البريغادير - جنرال روميو أ. دلير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    I would like to pay tribute in particular to my Special Representative and to the Chief Military Observer of UNAVEM II for the determination with which they continue to fulfil their duties. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بممثلي الخاص وبكبير المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا تقديرا مني للعزم الذي يواصلان به أداء واجباتهما.
    Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Brigadier-General José B. Rodriguez Rodriguez of Spain as Chief Military Observer of the Military Observer Group. UN وأود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنني، عقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد خوسيه ب. رودريغيز رودريغيز، من اسبانيا، كبيرا للمراقبين العسكريين بفريق المراقبين العسكريين.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Mahmoud Talha of Egypt as Chief Military Observer of UNOMIL. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء محمود طلحة، من مصر، كبيرا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وسيحل اللواء طلحة محل اللواء دانيال أ.
    13. In conclusion, I wish to pay tribute to the Chief Military Observer of UNMOP, Colonel Mujica, to his predecessors and to the military and civilian staff who have served the United Nations on Prevlaka since 1992. UN 13 - وفي الختام، أود أن أثني على كبير مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في البعثة، العقيد موجيكا، وأسلافه والموظفين العسكريين والمدنيين الذين خدموا الأمم المتحدة بخصوص بريفلاكا منذ عام 1992.
    My Special Representative, accompanied by the Chief Military Observer of UNOMIG and the head of the office in Georgia of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) participated in the meeting. UN واشترك في الاجتماع ممثلي الخاص ورافقه كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ورئيس مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا.
    The Chief Military Observer of UNOMIG has drawn the Abkhaz authorities' attention to these militia and the authorities have promised to take serious measures against them. UN وقد وجه كبير المراقبين العسكريين في بعثة المراقبين انتباه السلطات اﻷبخازية إلى هذه المليشيا ووعدت السلطات باتخاذ تدابير جادة ضدها.
    The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peace-keeping force meet once or twice a week to exchange views and information regarding the prevailing situation and to coordinate their operations. UN ويلتقي كبير المراقبين العسكريين في بعثة المراقبين مع قائد قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة مرة أو مرتين اسبوعيا لتبادل وجهات النظر والمعلومات بشأن الحالة السائدة ولتنسيق عملياتهما.
    The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peace-keeping force continue to meet regularly and their principal subordinates meet frequently to ensure effective coordination. UN ويلتقي كبير المراقبين العسكريين في البعثة مع قائد قوة حفظ السلم بانتظام كما تتواتر اجتماعات مرؤوسيهما اﻷساسيين لضمان التنسيق الفعال.
    3. In the light of these developments, it is proposed that a post be established at the D-1 level for the Chief Military Observer of UNMOT. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، يقترح إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ لكبير المراقبين العسكريين في البعثة.
    The team joined, and was headed by, the Chief Military Observer of UNOMIG; UNHCR also sent representatives to work with the team, which remained in the area for two weeks. UN وانضم كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى الفريق وتولى رئاسته؛ كما أوفد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ممثلين للعمل مع الفريق، الذي ظل في المنطقة لمدة اسبوعين.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to appoint Colonel Harold Mwakio Tangai of Kenya as Chief Military Observer of UNMOP, following the end of the tour of duty of the current Chief Military Observer, Colonel Göran Gunnarsson of Sweden on 27 November 1996. UN وعقب إجراء المشاورات العادية، أود أن أبلغكم بعزمي على تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي من كينيا رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، على إثر انتهاء فترة عمل رئيس المراقبين العسكريين الحالي، العقيد غوران غونارسون من السويد في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Maj.-Gen. Seth Kofi Obeng (Ghana) as Force Commander/Chief Military Observer of MONUA with effect from 1 May 1998. UN وعقب إجراء المشاورات المعهودة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary-General for Political Affairs, attended as my Special Envoy, together with my Special Representative for Liberia, Mr. Tuliameni Kalomoh, and the Chief Military Observer of UNOMIL, Major-General Sikander Shami. UN وحضر السيد ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بوصفه مبعوثي الخاص، مع ممثلي الخاص لليبريا السيد تولياميني كالوموه، ورئيس المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الفريق سيكاندر شامي.
    Major General Hermann K. Loidolt (Austria), who has been the Chief Military Observer of UNMOGIP since 1 August 2001, will relinquish his post on 30 August 2002. UN لويدولت (النمسا) منصبه ككبير المراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وهو المنصب الذي ظل يشغله منذ 1 آب/أغسطس 2001.
    The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peacekeeping force held regular meetings and conducted jointly the weekly quadripartite meetings. UN وأجرى رئيس المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اجتماعات منتظمة واشتركا في عقد اجتماعات رباعية أسبوعية.
    The Chief Military Observer of UNASOG affixed his signature to the Declaration as a witness. " UN ووقﱠع كبير المراقبين العسكريين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو على اﻹعلان بوصفه شاهدا. "
    The Advisory Committee notes that, currently, the functions of a security officer at UNDOF are being carried out by a Military Observer of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assigned to UNDOF as Security Coordinator for United Nations agencies in the Syrian Arab Republic. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام موظف الأمن في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يؤديها حاليا مراقب عسكري في القوة مكلف بالعمل بها كمنسق أمن لوكالات الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus