"military observers and civilian staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين
        
    Nonetheless, some military observers and civilian staff are yet to receive visas. UN ومع ذلك، لا يزال بعض المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين لم يحصلوا على تأشيرات.
    Withdrawal would eliminate risks to military observers and civilian staff. UN وسيؤدي الانسحاب إلى إزالة المخاطر التي تهدد المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    He also stated his intention to request the General Assembly to approve financing of the cost for the military observers and civilian staff. UN كما أبدى عزمه على أن يطلب من الجمعية العامة الموافقة على تمويل تكاليف المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    90. The mobility of military observers and civilian staff would be essential for the success of the mission. UN 90 - ومما سيساهم بدور كبير في نجاح البعثة حرية تنقل المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    17. In the fielding of UNOMIL military observers and civilian staff, the issue of personnel security must be addressed. UN ١٧ - وفي الوزع الميداني للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة، لا بد من معالجة مسألة أمن اﻷفراد.
    The important work he has undertaken must continue. I also express my deep appreciation to the military observers and civilian staff of UNSMIS and to the United Nations country team in the Syrian Arab Republic for their dedicated work under challenging conditions. UN ويجب مواصلة العمل الهام الذي اضطلع به وأُعرب أيضا عن تقديري العميق للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية وإلى فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية لتفانيهم في العمل في ظل ظروف صعبة.
    HIV/AIDS awareness presentations for all military observers and civilian staff members were conducted during induction training programmes UN تقديم عروض للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين خلال برامج التدريب الأولي المقدمة للمعيَّنين الجدد
    Emphasizing that the presence of UNOMIL is predicated on the presence of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) and its commitment to ensure the safety of UNOMIL military observers and civilian staff, UN وإذ يشدد على أن وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا يتوقف على وجود فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بكفالة سلامة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين للبعثة،
    Emphasizing that the presence of the United Nations Observer Mission in Liberia is predicated on the presence of the Monitoring Group of the Economic Community of West African States and its commitment to ensure the safety of UNOMIL military observers and civilian staff, UN وإذ يشدد على أن وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا يتوقــف على وجود فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بكفالة سلامة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين للبعثة،
    Emphasizing that the presence of UNOMIL is predicated on the presence of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) and its commitment to ensure the safety of UNOMIL military observers and civilian staff, UN وإذ يشدد على أن وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا قائم على وجود فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتزامه بكفالة سلامة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين للبعثة،
    11. Commends also the ongoing efforts of ECOWAS to further the Liberian peace process, and the commitment of ECOMOG to ensure the safety of UNOMIL military observers and civilian staff; UN ١١ - يثني أيضا على الجهود الجارية التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في سبيل تعزيز عملية السلم في ليبريا، وعلى التزام فريق المراقبين العسكريين بتأمين سلامة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    11. Commends also the ongoing efforts of ECOWAS to further the Liberian peace process, and the commitment of ECOMOG to ensure the safety of UNOMIL military observers and civilian staff; UN ١١ - يثني أيضا على الجهود الجارية التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في سبيل تعزيز عمليــة السلم في ليبريا، وعلى التزام فريق المراقبين العسكريين بتأمين سلامة المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    The Secretary-General's previous report on the subject (A/53/1023) had provided an in-depth analysis of all the factors which had affected the administration of the mission subsistence allowance regime in UNIKOM, and had presented detailed information on policies and practices in that area, as applied to military observers and civilian staff. UN وقال إن التقرير السابق للأمين العام عن هذا الموضوع (A/53/1023) قدم تحليلا متعمقا لجميع العوامل التي أثرت على إدارة نظام بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وعرض معلومات تفصيلية عن السياسات والممارسات في هذا المجال من حيث انطباقها على المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    12. During the reporting period, nine team sites (Rif Damascus, Homs, Hama, Latakia, Tartus, Dara'a, Deir ez-Zor, Aleppo and Damascus) were established for military observers and civilian staff. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنشئت تسعة مواقع الأفرقة (في ريف دمشق، وحمص، وحماة، واللاذقية، وطرطوس، ودرعا، ودير الزور، وحلب، ودمشق) للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    16. In accordance with the Cotonou Peace Agreement (S/26272, annex) and the exchange of letters of 7 October 1993 between me and the Chairman of ECOWAS, ECOMOG is responsible for providing security to unarmed United Nations military observers and civilian staff. UN ١٦ - ووفقا لاتفاق كوتونو للسلام S/26272)، المرفق( والرسائل المتبادلة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بيني وبين رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، يتولى فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة المذكورة مسؤولية توفير اﻷمن للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين العزل التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus