"military observers and staff officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين العسكريين وضباط الأركان
        
    • مراقبين عسكريين وضباط أركان
        
    • مراقبا عسكريا وضابط أركان
        
    (ii) All military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    After detection, three military observers and staff officers withdrew their travel expenses claim in the amount of $586; UN وبعد الكشف عن حالة الاحتيال هذه، قام ثلاثة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان بسحب مطالباتهم بمصروفات السفر وقيمتها 586 دولارا؛
    (ii) All military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    The remaining personnel are earmarked for the aviation unit and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism force protection unit, or for service as military observers and staff officers. UN وفُرزَ مَن تبقى من أفراد إلى وحدة الطيران، ووحدة حماية القوات المخصصة للآليــة المشتركة لرصــد الحــدود والتحقــق منها، أو للعمل مراقبين عسكريين وضباط أركان.
    As at 24 March, out of the total of 1,538 non-uniformed personnel in the country, 230 United Nations civilian staff, 210 individual police officers, and 147 military observers and staff officers were stationed in Abidjan. UN وحتى 24 آذار/مارس، بلغ عدد المتمركزين في أبيدجان 230 موظفا مدنيا من موظفي الأمم المتحدة و 210 ضباط شرطة و 147 مراقبا عسكريا وضابط أركان من أصل ما مجموعه 538 1 من الأفراد غير النظاميين في البلد.
    (ii) All military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    Target 2006-2007: 100 per cent of military observers and staff officers trained UN هدف الفترة 2006-2007: تدريب جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان
    3.1 50 per cent of all military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to peacekeeping operations (target 2007/08: 75 per cent) UN 3-1 إنهاء 50 في المائة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان لتدريب إدارة عمليات حفظ السلام أو لتدريب معترف به وطنيا قبل نشر عمليات حفظ السلام (الهدف المحدد للفترة 2007/2008: 75 في المائة)
    50 per cent of all military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to peacekeeping operations (target 2007/08: 75 per cent) UN إنهاء 50 في المائة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب الذي تُجريه إدارة عمليات حفظ السلام أو تدريبا معترفا به وطنيا قبل نشرهم في عمليات حفظ السلام (الهدف للفترة 2007-2008: 75 في المائة)
    15 half-day sessions in Global Positioning System (data collection) and Geographic Information System/map-related training were provided to military observers and staff officers UN نظمت 15 دورة تدريبية مدتها نصف يوم في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع (جمع البيانات) ونظام المعلومات الجغرافية والخرائط ذات الصلة المقدمة إلى المراقبين العسكريين وضباط الأركان
    (g) At UNMEE, the travel claims for initial travel to UNMEE of six military observers and staff officers appeared fraudulent. UN (ز) وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تبين أن هناك احتيالا في مطالبات تسديد تكاليف السفر التي قدمها ستة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان عن سفرهم للالتحاق بالبعثة للمرة الأولى.
    While the strengthening of the Service in 2008/09 further increased the number of Professional staff to 22, the increased support workload would be redistributed among the existing support staffing establishment of 4 Administrative Assistants who are dedicated mainly to appointment and deployment to the peacekeeping missions as well as rotation and repatriation of military observers and staff officers. UN وبينما زاد تعزيز دائرة تكوين القوات في الفترة 2008/2009 عدد الموظفين من الفئة الفنية إلى 22 موظفا، سيعاد توزيع عبء عمل الدعم الزائد على ملاك الدعم الحالي الذي يضم 4 مساعدين إداريين مخصصين في المقام الأول لتعيين المراقبين العسكريين وضباط الأركان في بعثات حفظ السلام ونشرهم وتناوبهم وإعادتهم.
    Of its authorized military strength of 4,200, some 3,970 were deployed as at 20 March (see annex I). The remaining 230 are authorized for deployment within the UNISFA air aviation unit, and the ranks of military observers and staff officers. UN ومن بين القوام العسكري المأذون به للقوة والبالغ 200 4 فرد، تم نشر حوالي 970 3 فردا اعتبارا من 20 آذار/مارس (انظر المرفق الأول). أما العدد المتبقي وهو 230 فردا فمأذون بنشرهم في وحدة الملاحة الجوية بالقوة الأمنية المؤقتة، وفي صفوف المراقبين العسكريين وضباط الأركان.
    1. Decides to extend the mandate of MONUSCO in the DRC, including, on an exceptional basis and without creating a precedent or any prejudice to the agreed principles of peacekeeping, its Intervention Brigade, within the authorized troop ceiling of 19,815 military personnel, 760 military observers and staff officers, 391 police personnel, 1050 personnel of formed police units, until 31 March 2015; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك، على سبيل الاستثناء ودون أن يشكل ذلك سابقة أو مساسًا بمبادئ حفظ السلام المتفق عليها، لواء التدخل التابع لها، ضمن الحد الأقصى المأذون به للقوات والمكون من 815 19 من الأفراد العسكريين و 760 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان و 391 من أفراد الشرطة و 050 1 من أفراد الشرطة المشكلة، حتى 31 آذار/مارس عام 2015؛
    1. Decides to extend the mandate of MONUSCO in the DRC, including, on an exceptional basis and without creating a precedent or any prejudice to the agreed principles of peacekeeping, its Intervention Brigade, within the authorized troop ceiling of 19,815 military personnel, 760 military observers and staff officers, 391 police personnel, 1,050 personnel of formed police units, until 31 March 2015; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك، على سبيل الاستثناء ودون أن يشكل ذلك سابقة أو مساسًا بمبادئ حفظ السلام المتفق عليها، لواء التدخل التابع لها، ضمن الحد الأقصى المأذون به للقوات والمكون من 815 19 من الأفراد العسكريين و 760 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان و 391 من أفراد الشرطة و 050 1 من أفراد الشرطة المشكلة، حتى 31 آذار/مارس عام 2015؛
    24. As at 31 October, the military component of UNISFA comprised 3,968 troops, out of its authorized strength of 4,200 (see annex I). The remaining 232 elements comprise those earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, and military observers and staff officers supporting the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN 24 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة 968 3 فردا من مجموع قوام القوة المأذون بها البالغ 200 4 فرد (انظر المرفق الأول). ويشمل العدد الباقي الأفراد البالغ عددهم 232 فردا المقرر نشرهم ضمن الوحدة الجوية للقوة الأمنية المؤقتة ومع المراقبين العسكريين وضباط الأركان الذين يقدمون الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    29. As at 20 January 2013, the military component of UNISFA comprised 3,974 of its authorized troop strength of 4,200 present and working on the ground (see annex I). The remaining 226 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, the ranks of military observers and staff officers, and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN 29 - في 20 كانون الثاني/يناير 2013، كان العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة يتألف من 974 3 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 200 4 فرد عامل حاضر في الميدان (انظر المرفق الأول). أما القوام المتبقي البالغ عدده 226 فردا، فمن المـقرر توزيعه بين وحدة النقل الجوي وقوام المراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للقوة الأمنية المؤقتة والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    The Republic of Moldova is already present in United Nations peacekeeping efforts, with military observers and staff officers in United Nations missions in Liberia and Côte d'Ivoire. UN وجمهورية مولدوفا تشارك بالفعل في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام، عن طريق وجود مراقبين عسكريين وضباط أركان من مولدوفا في بعثتي الأمم المتحدة في ليبريا وكوت ديفوار.
    We have sent military observers and staff officers to the United Nations missions in Liberia, Burundi, Sierra Leone, Serbia and Montenegro, and the Sudan. UN لقد أرسلنا مراقبين عسكريين وضباط أركان إلى بعثات الأمم المتحدة في ليبيريا، وبوروندي، وسيراليون، وصربيا والجبل الأسود، والسودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus