"military observers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين العسكريين في
        
    • مراقبا عسكريا في
        
    • مراقبين عسكريين في
        
    • للمراقبين العسكريين في
        
    • المراقبين العسكريين على
        
    • مراقب عسكري في
        
    • والمراقبين العسكريين في
        
    • المراقبين العسكريين من
        
    Of the Mission's authorized strength of some 19,800 troops, approximately 460 will remain in the west, in addition to the staff at force headquarters and a limited number of military observers in key locations. UN ومن أصل القوام المأذون به للبعثة البالغ نحو 800 19 جندي، هناك 460 جندي تقريبا سيبقون في غرب البلد، وذلك بالإضافة إلى أفراد مقر القوة وعدد محدود من المراقبين العسكريين في مواقع رئيسية.
    Increased output owing to deployment of additional military observers in the eastern Democratic Republic of the Congo UN يعزى ارتفاع النواتج إلى نشر مزيد من المراقبين العسكريين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No provision was made for overlap time during rotation of the military observers in the initial cost estimates. UN ولم يدرج اعتماد من أجل وقت التداخل أثناء تناوب المراقبين العسكريين في تقديرات التكاليف اﻷولية.
    Provision is made for purchase of the following temporary office/housing for 86 military observers in the Zugdidi and Gali Sectors as follows: UN ٧١ - رصد اعتماد لشراء المكاتب/المساكن المؤقتة التالية ﻟ ٨٦ مراقبا عسكريا في قطاعي زوغديدي وجالي على النحو التالي:
    Full deployment of authorized strength of 135 military observers in March 2007 based on the current security situation in the field UN النشر الكامل لقوة مأذون بها قوامها 135 مراقبا عسكريا في آذار/مارس 2007 استنادا إلى الوضع الأمني الميداني
    For its part, the Secretariat had devised a contingency plan that would allow the Organization to deploy military observers in the shortest time possible. UN وقامت الأمانة العامة من جانبها بوضع خطة طوارئ تسمح للمنظمة بنشر مراقبين عسكريين في أقرب وقت ممكن.
    These visits, which also included talks with military observers in the area, were facilitated by UNOMIG. UN وقد سهلت البعثة هاتين الزيارتين اللتين شملتا أيضا إجراء محادثات مع مراقبين عسكريين في المنطقة.
    Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. UN يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    Similarly, the OAU has increased the number of its military observers in Burundi and is planning to strengthen the civilian presence. UN وبالمثل، زادت منظمة الوحدة الافريقية عدد المراقبين العسكريين في بوروندي وتخطط تعزيز وجودها المدني.
    B. Deployment of military observers in safe areas of Bosnia and Herzegovina UN باء - وزع المراقبين العسكريين في مناطق آمنة من البوسنة والهرسك
    Brazil currently participates with a significant contingent of military observers in United Nations peace-keeping efforts. UN والبرازيل، تشارك حاليا بقوة كبيرة من المراقبين العسكريين في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    During the reporting period, the average monthly number of French-, Spanish- and Arabic-speaking military observers in the Mission was 17, 19 and 33, respectively. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين في البعثة الناطقين بالفرنسية والإسبانية والعربية 17 و 19 و 33 مراقبا، على التوالي.
    During the reporting period, the average monthly number of French-, Spanish- and Arabic-speaking military observers in the Mission was 20, 31 and 30, respectively, comparable to the previous reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين في البعثة الناطقين بالفرنسية والإسبانية والعربية، مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير، 20 و 31 و 30، على التوالي.
    As there has been no change in mandate or force strength, there is no major impact on the deployment of troops or military observers in 2013/14 UN ونظرا لعدم حدوث أي تغيير في الولاية أو قوام القوة، ليس هناك أثر كبير في نشر الجنود أو المراقبين العسكريين في الفترة 2013/2014
    The increase in travel reflects the actual cost of the planned number of trips by 20 military observers in 2000 and by 4 military observers in 2001. UN والزيادة الحادثة في تكاليف السفر تبين التكلفة الفعلية لعدد الرحلات المقرر أن يقوم بها 20 مراقبا عسكريا في سنة 2000 و 4 مراقبين عسكريين في سنة 2001.
    1. There were 472 military observers in the mission area on 31 December 1995. UN ١ - كان يوجد في منطقة البعثة ٤٧٢ مراقبا عسكريا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    7. The terms of reference of the planning team called for preparation for the deployment of 50 military observers in the area of conflict between the Republic of Georgia and Abkhazia to supervise the cease-fire agreement of 14 May 1993 between the parties. UN ٧ - الصلاحيات التي يتمتع بها فريق التخطيط تطلب منه التحضير لوزع ٠٥ مراقبا عسكريا في منطقة النزاع بين جمهورية جورجيا وأبخازيا لﻹشراف على وقف إطلاق النار بين اﻷطراف المؤرخ ٤١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    At the current time we have 600 engineers in the former Yugoslavia and five military observers in the United Nations Angola Verification Mission. UN ويوجد لنا حاليا ٦٠٠ مهندس في يوغوسلافيا السابقة وخمسة مراقبين عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    There will be a continuing need for military observers in the field, should the Council decide to renew ONUSAL's mandate. UN وستكون هناك حاجة دائمة إلى مراقبين عسكريين في الميدان إذا قرر المجلس تجديد ولاية البعثة.
    Following the kidnapping of six military observers in Tubmanburg on 28 June, UNOMIL withdrew all its observers from the western region. UN وفي أعقاب اختطاف ستة مراقبين عسكريين في تبمانبرغ في ٢٨ حزيران/يونيه، سحبت البعثة جميع مراقبيها الموزوعين في الاقليم الغربي.
    Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. UN يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    50. A programme to improve the living conditions of military observers in remote team sites is also under way. UN 50 - والعمل جار أيضا للاضطلاع ببرنامج لتحسين الظروف المعيشية للمراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة النائية.
    The number of personnel in the Unit was initially determined based on the strength of MINURSO personnel in Laayoune and the deployment of military observers in 11 team sites countrywide, where local medical facilities are non-existent. At the time of deployment the military UN وقد حدد عدد موظفي الوحدة، أصلا، بالاستناد الى عدد أفراد البعثة في العيون وإلى وزع المراقبين العسكريين على ١١ موقعا لﻷفرقة منتشرين في كل أنحاء البلد وخالية من الموافقة الطبية المحلية.
    The estimated costs associated with the emplacement of 100 military observers in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium for an initial period of six months would be approximately $2.3 million. UN ٢ - وتبلغ التكاليف التقديرية المرتبطة بنشر ١٠٠ مراقب عسكري في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية لفترة أولية مدتها ستة أشهر حوالي ٢,٣ مليون دولار.
    In that letter, I pointed out that the fuel crisis was forcing UNMEE to halt its operations by making it difficult to maintain reliable communications and sustain troops and military observers in the Temporary Security Zone. UN وأشرت في تلك الرسالة إلى أن أزمة الوقود تجبر البعثة على إيقاف عملياتها بأن تجعل من العسير عليها الإبقاء على اتصالات يعتمد عليها والوفاء باحتياجات القوات والمراقبين العسكريين في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    27. As the majority of the victims are defenceless civilians, I urge the Security Council to consider strengthening the presence of military observers in order to enable humanitarian organizations and human rights observers to move into Ituri. UN 27 - ونظرا إلى أن غالبية الضحايا هم مدنيون عزل، فإني أحث مجلس الأمن على النظر في تعزيز وجود المراقبين العسكريين من أجل تمكين المنظمات الإنسانية ومراقبي حقوق الإنسان من الانتشار في مقاطعة إيتوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus