"military patrols" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدوريات العسكرية
        
    • دوريات عسكرية
        
    • للدوريات العسكرية
        
    • والدوريات العسكرية
        
    According to the information received, in Central Kayin State military patrols continue to restrict the free movement of villagers. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لا تزال الدوريات العسكرية لولاية كاين الوسطى تحد من حرية تنقل القرويين.
    This includes concentration of troops, military patrols into the buffer strip and unauthorized deployments and constructions UN ويشمل هذا تمركز القوات وتسيير الدوريات العسكرية في القطاع العازل، والانتشار والتشييد غير المأذون بهما.
    Also, military patrols were conducted on the basis of need, not number of passengers. UN كما أن الدوريات العسكرية تجرى على أساس الحاجة وليس على أساس عدد الركاب المسافرين.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as joint military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    In addition, joint military patrols are carried out with UNOCI and with the armed forces of the Governments of Guinea and Sierra Leone, along the borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    (c) Naval transportation ($690,000), attributable to requirements for an additional boat for military patrols and for the movement of cargo; UN (ج) النقل البحري (000 690 دولار)، ويُعزى ذلك إلى الاحتياجات اللازمة لتوفير زورق إضافي للدوريات العسكرية ولنقل البضائع؛
    In addition, the interception of MINURSO military patrols constituted a violation of military agreement No. 1. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اعتراض الدوريات العسكرية التابعة للبعثة يشكل انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    military patrols are said to move in and out of the border areas arresting civilians when they are so inclined. UN ويقال أيضا إن الدوريات العسكرية تدخل المناطق الحدودية وتخرج منها وتقوم باعتقال المدنيين كلما، وكيفما شاءت.
    military patrols have been reactivated by the Republic of Sierra Leone Armed Forces and the Guinean Armed Forces on their respective sides of the border. UN وأعادت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون والقوات المسلحة الغينية تفعيل الدوريات العسكرية على جانبي الحدود في المنطقة التابعة لكل منهما.
    Since 11 September, UNMISS civilian staff have participated in some of the military patrols. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر، يشارك الموظفون المدنيون في البعثة في بعض الدوريات العسكرية.
    Early response activities include improving situational awareness through preventive military patrols, integrated assessment team deployments and other conflict prevention approaches. UN وتشمل أنشطة الاستجابة المبكرة تحسين الإلمام بالظروف المحيطة من خلال الدوريات العسكرية الوقائية، وعمليات نشر فريق التقييم المتكامل، وغير ذلك من نُهج منع نشوب النزاعات.
    Finally, the Mission plans to undertake the increased number of military patrols by 75 patrols a day, despite an overall reduction in fuel consumption by 3 per cent. UN وأخيراً، تعتزم البعثة زيادة عدد الدوريات العسكرية إلى 75 دورية يومياً، رغم انخفاض استهلاك الوقود عموما بنسبة 3 في المائة.
    According to the allegations received, the peasants are often required to advance in front of military patrols to locate mines and help to defuse them. UN وتفيد الادعاءات الواردة بأن الفلاحين يرغمون في أحيان كثيرة على السير أمام الدوريات العسكرية لكشف اﻷماكن التي زرعت فيها اﻷلغام والمساعدة على إبطال مفعولها.
    10. Public security deteriorated further, prompting the Government to resort again to military patrols in the fight against common crime. UN 10 - بعد ذلك تدهورت حالة الأمن العام مما دفع الحكومة إلى اللجوء من جديد إلى الدوريات العسكرية لمكافحة انتشار الجريمة.
    The villages will remain under the control of UNTAES: the Transitional Police Force will maintain law and order and UNTAES military patrols will be continued. UN وسوف تظل القرى تحت سيطرة اﻹدارة الانتقالية، حيث تتولى قوة الشرطة الانتقالية حفظ القانون والنظام، مع استمرار الدوريات العسكرية لﻹدارة الانتقالية.
    To do so, it has introduced special military patrols to restore security in the capital. UN ولتحقيق ذلك، أنشأت دوريات عسكرية خاصة لإعادة استتباب الأمن في العاصمة.
    FDA should accept the offer by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) of joint military patrols. UN وينبغي للهيئة قبول عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا بتسيـيـر دوريات عسكرية مشتركة.
    MONUC also conducted military patrols throughout the city, some of them accompanied by human rights officers. UN وأوفدت البعثة أيضا دوريات عسكرية في جميع أنحاء المدينة، رافق بعضَها موظفون لشؤون حقوق الإنسان.
    :: 72,576 person-hours of pre-planned joint task force military patrols in Bangui UN :: 576 72 ساعة من ساعات عمل أفراد قوة العمل المشتركة من أجل تسيير دوريات عسكرية مخطط لها مسبقا في بانغي
    The core of these security operations was the deliberate execution of military patrols and joint vehicle checkpoints in co-operation with the Kabul City Police. UN وتمثل جوهر هذه العمليات الأمنية في التنفيذ المحكم للدوريات العسكرية ونقاط التفتيش المشتركة للمركبات بالتعاون مع شرطة مدينة كابـــل.
    When appropriate, joint civilian police/HNP/military patrols continue around the country. UN وعند الاقتضاء، استمرت دوريات الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية والدوريات العسكرية المشتركة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus