"military preparations" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعدادات عسكرية
        
    • التحضيرات العسكرية
        
    • تحضيرات عسكرية
        
    • والاستعدادات العسكرية
        
    • في الاستعدادات العسكرية
        
    engage in any military preparations to use chemical weapons; or UN :: القيام بأية استعدادات عسكرية لاستخدام الأسلحة الكيميائية؛ أو
    - engage in any military preparations to use chemical weapons; UN - الاشتراك في أي استعدادات عسكرية لاستعمال الأسلحة الكيميائية؛
    States parties must not engage in military preparations or use chemical weapons and must not assist or encourage others to engage in these prohibited activities. UN ويجب ألا تشترك الدول اﻷطراف في أي استعدادات عسكرية لاستعمال اﻷسلحة الكيميائية، ويجب ألا تساعد أو تشجع اﻵخرين على ممارسة هذه اﻷنشطة المحظورة.
    As a result, costs were incurred by Saudi Arabian Government entities in support of military preparations taking place in Saudi Arabia. UN ونتيجة لذلك تكبدت الكيانات الحكومية في المملكة العربية السعودية مصاريف في سبيل تعزيز التحضيرات العسكرية التي جرت في المملكة العربية السعودية.
    undertake any military preparations for use of chemical weapons, UN :: القيام بأي تحضيرات عسكرية لاستخدام الأسلحة الكيميائية،
    engaging in any military preparations to use chemical weapons, UN 3 - القيام بأي استعدادات عسكرية لاستعمال الأسلحة الكيميائية،
    The members of the Security Council called on all parties to refrain from making military preparations and to commit themselves to the peaceful resolution of their differences through inclusive dialogue. UN ودعا أعضاء مجلس الأمن جميع الأطراف إلى الامتناع عن القيام بأي استعدادات عسكرية والالتزام بفض خلافاتهم بالوسائل السلمية عن طريق حوار جامع.
    Reports indicate continuing violations of the United Nations arms embargo in addition to military preparations, activities and movements by some faction leaders linked to the continuing differences within the transitional federal institutions. UN وتفيد التقارير باستمرار انتهاكات حظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة، وبالإضافة إلى وجود استعدادات عسكرية وأنشطة وتحركات من جانب بعض قادة الفصائل لها صلة بالخلافات القائمة على نطاق المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    (c) engage in any military preparations to use a chemical weapon; or UN (ج) القيام بأي استعدادات عسكرية لاستعمال أي سلاح كيميائي؛
    It is observed that the Greek-Greek Cypriot side is currently engaged in military preparations which are at complete variance with the efforts to create a positive atmosphere in Cyprus and the region. UN يلاحظ أن الجانب اليوناني - القبرصي اليوناني عاكف حاليا على إجراء استعدادات عسكرية هي على النقيض تماما من الجهود الرامية إلى خلق مناخ إيجابي في قبرص والمنطقة.
    More than four months after the signing of the Lusaka Protocol, there are still many causes for serious concern, namely the fragility of the cease-fire, reports of military preparations and major troop movements and indications of the continued acquisition of weapons from abroad. UN فبعد ما يزيد على أربعة أشهر على توقيع بروتوكول لوساكا، لا تزال هناك أسباب كثيرة تثير القلق البالغ، هي على وجه التحديد هشاشة وقف إطلاق النار، والتقارير التي تفيد عن استعدادات عسكرية وتحركات كبيرة للقوات، والمؤشرات على استمرار اقتناء أسلحة من الخارج.
    On 4 July, while escorting a humanitarian convoy, he saw what appeared to be military preparations from Karakaj (where he crossed into Bosnian Serb-held territory from Serbia) down to Bratunac. UN وفي ٤ تموز/يوليه، شاهد أثناء مرافقته ﻹحدى قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية ما بدا له استعدادات عسكرية تنطلق من كاراكاي )حيث قام بالعبور من صربيا إلى اﻷراضي التي يسيطر عليها صرب البوسنة( ثم إلى براتوناتش.
    5. Any person using chemical or biological weapons or initiating military preparations for that purpose shall be punished by imprisonment for 15 to 20 years, without prejudice to penalties which may be imposed pursuant to other provisions of the Code. UN 5 - يعاقب كل من يستخدم أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو يشرع في استعدادات عسكرية لهذا الغرض بالسجن لمدة تتراوح بين خمس عشرة وعشرين سنة، دون المساس بالعقوبات التي يمكن أن تفرضها أحكام أخرى من القانون .
    The ultimate goal of a regime for arms control or of confidence- and security-building measures should be conflict prevention by reducing the danger of misperceptions or miscalculations with regard to the military activities of other States; by implementing measures to make covert military preparations more difficult; and by reducing the risk of surprise attacks or the accidental eruption of hostilities. UN ينبغي أن يكون الغرض النهائي من أي نظام لتحديد الأسلحة، أو لتدابير بناء الثقة والأمن، هو منع نشوب النزاعات، بالحد من خطر التصورات أو الحسابات الخاطئة المتعلقة بالأنشطة العسكرية التي يقوم بها الآخرون، وبوضع تدابير تجعل اتخاذ استعدادات عسكرية في الخفاء أمرا عسيرا، وبالتقليل من خطر التعرض لهجوم مباغت، أو اندلاع أعمال قتالية بصورة عرضية.
    Since the time of signature we have honoured, and will continue to honour, our obligations not to develop and not to produce chemical weapons; not to transfer them directly or indirectly to anyone; not to use chemical weapons; not to carry out any military preparations for their use, or to assist, encourage or induce anyone to engage in any activity prohibited under the Convention; and not to use chemical riot control agents as means of warfare. UN ومنذ لحظة التوقيع وَفَيْنا، وما زلنا نفي، بالتزاماتنا بعدم استحداث أو إنتاج أية أسلحة كيميائية؛ وبعدم نقلها مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى أحد؛ وبعدم استخدام اﻷسلحة الكيميائية؛ وبعد القيام بأية استعدادات عسكرية لاستخدامها، أو مساعدة أحد أو تشجيعه أو تحريضه على القيام بأي نشاط محظور بموجب الاتفاقية؛ وبعدم استخدام عوامل مكافحة الشغب الكيميائية كوسيلة للحرب.
    The ultimate goal of any system of arms control or confidence- and security-building measures should be to prevent conflict by reducing the dangers of misunderstanding or miscalculation of military activities of other countries; taking steps to impede covert military preparations; reducing the risk of surprise attacks and reducing the risk of the outbreak of war by accident. UN ينبغي أن يتمثل الغرض النهائي من أي نظام لتحديد الأسلحة أو لأي تدابير لبناء الثقة وضمان الأمن في منع نشوب النزاعات عن طريق الحد من خطر التصورات أو الحسابات الخاطئة المتعلقة بالأنشطة العسكرية التي يقوم بها الآخرون؛ ووضع تدابير تجعل من اتخاذ استعدادات عسكرية في الخفاء أمرا عسيرا؛ والتقليل من خطر التعرض لهجمات مباغتة والحد من احتمالات اندلاع الأعمال العدائية بصورة عرضية.
    In view of the above, it is my duty to reiterate, once again, that the hostile military preparations, as well as the misinformation campaign conducted by the Greek Cypriot administration against the Turkish Republic of Northern Cyprus, constitute a major obstacle to achieving reconciliation on the island. UN ونظرا لما ورد آنفا، واجبي أن أكرر مرة أخرى أن التحضيرات العسكرية العدائية، فضلا عن الحملة الإعلامية المضللة التي تقوم بها الإدارة القبرصية اليونانية ضد الجمهورية التركية لشمال قبرص، تشكل عقبة رئيسية تعترض عملية تحقيق المصالحة في الجزيرة.
    Mr. Hasikos was further quoted by Fileleftheros of 7 August 2000 as having stated that the Russian TOR-M1 missile systems, already deployed in South Cyprus, would be operational within a few months and that the military preparations being carried out in the context of the joint military doctrine with Greece would be evident at the military parade on 1 October 2000, as well as during the joint military manoeuvres. UN ونُقل كذلك عن السيد هاسيكوس في جريدة فيليليفثيروس بتاريخ 7 آب/أغسطس قوله إن نظام الصواريخ الروسي T0R-M1، الذي تم تركيبه في جنوب قبرص سيكون جاهزا للعمل خلال شهور قليلة، وأن التحضيرات العسكرية الجارية في سياق المفهوم العسكري مع اليونان ستتضح في العرض العسكري في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي المناورات العسكرية أيضا.
    - engage in any military preparations to use chemical weapons; UN - المشاركة في أي تحضيرات عسكرية لاستعمال الأسلحة الكيميائية؛
    The military alert and military preparations on Vieques had recalled the build-up to the use of the territory by the United States to launch the 1965 invasion of the Dominican Republic, the invasion of Grenada and, more recently, the bombings in Kosovo. UN وقد أعادت حالة التأهب العسكري والاستعدادات العسكرية في فييكيس إلى الأذهان حالة الاستعداد لاستخدام الولايات المتحدة للإقليم في شن عملية غزو الجمهورية الدومينيكية عام 1965، وغزو غرينادا، وفي قصف كوسوفو في الآونة القريبة.
    It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon. UN كما أنه يحظر المشاركة في الاستعدادات العسكرية أو الاستعدادات ذات الطبيعة العسكرية، بهدف استعمال سلاح كيميائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus