"military recruitment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجنيد العسكري
        
    • وتجنيدهم في العسكرية
        
    • تجنيد الأحداث
        
    3. Prevention of military recruitment of refugees, including refugee children UN 3 - منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    In particular, he is advocating stronger and more concerted action against the military recruitment of children under the agreed age limit. UN وهو يدعو بوجه خاص إلى القيام بإجراءات أقوى وأشد ضد التجنيد العسكري لﻷطفال دون السن المتفق عليها.
    In particular, he will advocate for concerted action against the military recruitment of children under the agreed age limit. UN وسيدعو بوجه خاص إلى القيام بإجراءات متضافرة ضد التجنيد العسكري لﻷطفال دون حد العمر المتفق عليه.
    The Government has set up a high-level Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children and a working group for monitoring and reporting on the same issue. UN وشكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى معنية بمنع التجنيد العسكري للقصر وفريقا عاملا لرصد هذه المسألة والإبلاغ عنها.
    The State party should take the necessary steps, in a comprehensive manner and to the extent possible, to prevent the abduction and military recruitment of children by armed groups that are distinct from the armed forces of the State. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات الضرورية، بصورة شاملة وقدر المستطاع، لمنع خطف الأطفال وتجنيدهم في العسكرية بواسطة جماعات مسلحة متميزة عن القوات المسلحة التابعة للدولة.
    UNHCR, UNICEF and NGO partners actively advocate against the military recruitment of children in all circumstances. UN وتدعو المفوضية واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة بنشاط إلى مناهضة التجنيد العسكري للأطفال في جميع الظروف.
    Incidents of military recruitment of refugee children continue to impair their protection in countries of asylum and also has longer-term potential protection consequences for their ability to repatriate satisfactorily to their country of origin. UN وما فتئت حالات التجنيد العسكري لﻷطفال اللاجئين تعوق حمايتهم في بلدان لجوئهم، كما أن لها عواقب محتملة متعلقة بالحماية، على المدى اﻷطول، بالنسبة لقدرتهم على العودة بالشكل المرضي إلى بلدانهم اﻷصلية.
    This may be attributed to ongoing efforts of the Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children to strengthen screening and documentation procedures for recruitment. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقُصَّر من أجل تعزيز إجراءات الفحص والتوثيق للتجنيد.
    85.36. Implement effectively the legislation prohibiting the forced military recruitment of children under the age of 18 (Ghana); UN 85-36- وأن تنفذ تنفيذاً فعّالاً تشريعات حظر التجنيد العسكري الإلزامي للأطفال دون سن الثامنة عشرة (غانا)؛
    All projects enhanced the coexistence between refugees and the host community, and several reduced the risk of military recruitment of out-of-school youth. UN وقد عززت جميع المشاريع التعايش بين اللاجئين والمجتمعات المضيفة، وقلل عدد منها خطر التجنيد العسكري للشباب غير الملتحقين بالمدارس.
    She met with the Acting Prime Minister and Secretary-1 of the State Peace and Development Council, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children. UN والتقت الممثلة الخاصة برئيس مجلس الوزراء بالإنابة، والأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال القاصرين.
    Of grave concern were reports of forced military recruitment of refugees and IDPs, including children, for instance, in Chad and Sri Lanka. UN وجاءت التقارير المقلقة للغاية عن التجنيد العسكري الإجباري للاجئين والمشردين داخلياً، بمن فيهم الأطفال، وعلى سبيل المثال في تشاد وسري لانكا.
    She met with the Acting Prime Minister and Secretary-1 of the State Peace and Development Council, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children. UN والتقت رئيس مجلس الوزراء بالوكالة والسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال دون السن القانونية.
    The February visit included an update on the activities of the Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children. UN وشملت الزيارة التي جرت في شباط/فبراير الاطلاع على أحدث ما استجد على أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر.
    Since 2005, the United Nations country team has received periodic updates from the Government of Myanmar on the activities of the Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children. UN ويتلقى فريق الأمم المتحدة القطري، منذ عام 2005، تقارير دورية من حكومة ميانمار عن الجديد في أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر.
    To ensure that no adolescent falls through any procedural loophole, a committee for the prevention of the military recruitment of underage children was recently established and a national plan of action has been put in place. UN ولضمان ألا يجند أي مراهق من خلال أي ثغرة إجرائية، أنشئت مؤخرا لجنة لمنع التجنيد العسكري للأطفال القصر ووضعت خطة عمل وطنية.
    UNHCR, UNICEF and numerous other non-governmental organization partners actively advocate against the military recruitment of children in all circumstances. UN وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف والعديد من المنظمات غير الحكومية الشريكة، إلى مناهضة التجنيد العسكري للأطفال في كافة الظروف.
    3. Prevention of military recruitment of refugees, including refugee children UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    3. Prevention of military recruitment of refugees, including refugee children UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    CARICOM countries unreservedly supported the initiative of the Committee on the Rights of the Child to elaborate a protocol additional to the Convention on the Rights of the Child in relation to the military recruitment of children. UN وتؤيد بلدان الاتحاد الكاريبي دون تحفظ اقتراح لجنة حقوق الطفل بوضع بروتوكول إضافي لاتفاقية حقوق الطفل يتناول التجنيد العسكري لﻷطفال.
    I was able to hold a substantive discussion with the Government of Myanmar Committee for the Prevention of military recruitment of Underage Children. UN وتمكّنتُ من إجراء مناقشة موضوعية مع لجنة حكومة ميانمار من أجل منع تجنيد الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus