"military source" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصدر عسكري
        
    During the same visit, it was confirmed from a separate military source that the children were engaged in intelligence operations in northern Uganda. UN وخلال الزيارة نفسها، أكد مصدر عسكري مستقل انخراط الأطفال في عمليات استخبارية في شمالي أوغندا.
    Situation on 4 April 2011 and information obtained from military source. UN الحالة في 4 أبريل/نيسان 2011 ومعلومات مستمدة من مصدر عسكري.
    According to a military source, the Authority had declined to do so. UN ويقول مصدر عسكري إن السلطة رفضت القيام بذلك.
    A military source indicated that the process of evacuation would be undertaken in three stages. UN وأشار مصدر عسكري إلى أن عملية الجلاء ستتم على ثلاث مراحل.
    A high-ranking military source indicated that soldiers would be mandated to carry out patrols inside and outside the settlements and escort settlers' vehicles, especially vehicles transporting children, to other settlements or to Jerusalem. UN وأوضح مصدر عسكري كبير أن الجنود سيكلفون بالقيام بدوريات داخل وخارج المستوطنات وبحراسة مركبات المستوطنين وهي في طريقها الى المستوطنات اﻷخرى أو الى القدس، ولا سيما المركبات التي تقل أطفالا.
    According to an Israeli military source, a number of detainees in other prisons also joined the strike. UN ويستفاد من مصدر عسكري إسرائيلي، أن عددا من المحتجزين في سجون أخرى انضموا أيضا إلى اﻹضراب.
    - A high-level Lebanese military source stated that there was no truth to the statements made by Mr. Roed-Larsen and that whenever smuggled weapons were found, the Command would issue a statement to that effect. UN - صرح مصدر عسكري لبناني رفيع بأن لا صحة لما أدلى به السيد لارسن، وأنه عند العثور على سلاح مهرّب، تقوم قيادة الجيش اللبناني بإصدار بيان بهذا الشأن.
    The demonstrators began to throw stones, petrol bombs and cement blocks at the soldiers who responded with rubber bullets, tear gas and stun grenades. A military source reported that some troops fired live warning shots in the air. UN وبدأ المتظاهرون بإلقاء الحجارة والقنابل البترولية وقطع اﻷسمنت على الجنود الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع والقنابل اليدوية الصادمة وأفاد مصدر عسكري أن بعض الجنود أطلقوا عيارات حية في الهواء لﻹنذار.
    An Israeli military source has claimed that its warplanes had carried out air raids against ground anti-aircraft batteries belonging to the resistance in the South after these anti-aircraft batteries had fired at the Israeli aircraft, endangering and causing panic among the population of adjacent Israeli settlements. UN وادعى مصدر عسكري إسرائيلي، أن طيرانه الحربي نفذ غارات جوية على مراكز المضادات الأرضيـــة التابعـــة للمقاومــة في الجنوب وذلك بعد أن أطلقت تلك المضادات نيرانها باتجاه الطائرات الإسرائيلية، وسببت خطرا وذعرا بين سكان المستوطنات الإسرائيلية المحاذية.
    Information received from a military source indicates that Eritrea signed a contract for the maintenance of its fleet of Mig-29 with a branch of the Russian aircraft corporation MIG. UN وتبين المعلومات الواردة من مصدر عسكري أن إريتريا وقعت عقدا لصيانة أسطولها من الطائرات من طراز ميج-29 مع فرع لشركة طائرات ميغ الروسية.
    [280] Information received from military source on 28 January 2011. UN ([280]) معلومات مستمدة من مصدر عسكري في 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    [334] Interview with Eritrean military source, Sweden, October 2010. UN ([334]) مقابلة أُجريت مع مصدر عسكري إريتري، في السويد، في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    A senior military source stated that the procedure of reissuing weapons was expected to last several weeks and that numerous applicants would not receive firearms in the future. (Jerusalem Post, 24 January) UN وصرح مصدر عسكري كبير بأن من المتوقع أن تستغرق عملية إعادة صرف اﻷسلحة عدة أسابيع وأن العديد من المتقدمين بطلبات لن يحصلوا على أسلحة نارية في المستقبل. )جروسالم بوست، ٢٤ كانون الثاني/يناير(
    The army refused to comment on the report and a military source stated that details of the arrest operation in the Hebron area were being kept confidential to the extent possible. (Ha'aretz, 14 March; Jerusalem Post, 15 March) UN ورفض الجيش التعليق على التقرير، وصرح مصدر عسكري أنه يجري التكتم بقدر اﻹمكان على تفاصيل عملية الاعتقال التي تمت في منطقة الخليل. )هآرتس، ٤١ آذار/مارس؛ جروسالم بوست، ٥١ آذار/مارس(
    A military source added that the road would help to cut off the passage of Palestinians trying to get into Jerusalem through byways. (The Jerusalem Times, 2 August) UN وأضاف مصدر عسكري أن الطريق سيساعد في وقف الفلسطينيين الذين يحاولون الوصول إلى القدس من خلال الطرق الفرعية. )جروسالم تايمز، ٢ آب/أغسطس(
    A senior military source explained that the IDF was not willing to take any risks and was preparing soldiers for the eventuality of another confrontation with the Palestinians. (Ha'aretz, 21 October) UN وأوضح مصدر عسكري كبير أن الجيش سيتخذ كل سبل الحيطة وأنه يعد الجنود لاحتمال مواجهة أخرى مع الفلسطينيين )هآرتس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    A military source stated that travel bans were seldom used against Israelis, but that the General Security Service had information that these people were a danger to Palestinians. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 1 December) UN وصرح مصدر عسكري أن اﻷوامر بحظر السفر قلما تصدر بحق اﻹسرائيليين، ولكن جهاز اﻷمن العام لديه معلومات تفيد أن هؤلاء اﻷشخاص يشكلون خطرا على الفلسطينيين. )جروسالم بوست، هآرتس، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    129. The estimate of the number of fighters that came back to Mali varies from several hundred to four thousand according to the different interviews conducted by the Panel in January 2012 with the Malian security forces, intelligence sources, Tuareg and other civilian representatives, as well as a Malian military source who had met directly with some of these fighters. UN 129 - تراوح عدد المقاتلين العائدين إلى مالي بين عدة مئات وأربعة آلاف حسب المقابلات المختلفة التي أجراها الفريق في كانون الثاني/يناير 2012 مع قوات الأمن المالية ومصادر استخباراتية والطوارق وممثلين مدنيين آخرين فضلا عن مصدر عسكري مالي التقى مباشرة بهؤلاء المقاتلين.
    [92] E-mail from a military source, 5 December 2010; e-mail from a Somali official, 14 October 2010. UN ([92]) رسالة عبر البريد الإلكتروني من مصدر عسكري بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ ورسالة عبر البريد الإلكتروني من مسؤول صومالي بتاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    [271] military source provided information in January 2011 that a vessel had arrived at Massawa on 19 November 2010 from Jeddah. UN ([271]) قدم مصدر عسكري في كانون الثاني/يناير 2011 معلومات تفيد بأن سفينة وصلت إلى مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من جدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus