"military staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأركان العسكرية
        
    • الأركان العسكريين
        
    • الموظفين العسكريين
        
    • الأفراد العسكريين
        
    • بأفراد عسكريين
        
    • أركان الحرب
        
    • أركان عسكري
        
    • للأفراد العسكريين
        
    • أفراد عسكريين
        
    • للموظفين العسكريين
        
    • أركان عسكرية
        
    • موظفا عسكريا
        
    • الأفراد العسكريون
        
    • أركان عسكريون
        
    • للأركان العسكرية
        
    China has serious reservations about abolishing the Military Staff Committee. UN ولدى الصين تحفظات جدية حيال إلغاء لجنة الأركان العسكرية.
    :: 10 briefings to the Military Staff Committee of the Security Council on military aspects of peacekeeping operations UN :: تقديم 10 إحاطات إلى لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن عن الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    One of the persons apprehended turned out to be a member of the Military Staff of the Chad armed forces. UN واتضح أن أحد الأشخاص الذين أُوقِفوا عضو في هيئة الأركان العسكرية للقوات المسلحة التشادية.
    Training standards are being finalized for Military Staff officers at Force Headquarters. UN ويجري حاليا استكمال معايير التدريب لضباط الأركان العسكريين في مقر القوة.
    The development of materials for Military Staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. UN كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية.
    The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional Military Staff. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تغير تخطيطها ومعلوماتها وتحليلها بشكل جذري وأن تعد المزيد من الموظفين العسكريين الفنيين.
    Enhancing the activities of the Security Council Military Staff Committee UN تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن
    Enhancing the activities of the Military Staff Committee under the present conditions would mean: UN والمتوخى من تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية في ظل الظروف الحالية هو:
    Conceivably, the Military Staff committee should be revived and bolstered by the participation of troop-contributing countries. UN ومن المتصور أن يُعاد إحياء لجنة الأركان العسكرية ودعمها بمشاركة البلدان المساهمة بقوات.
    It was also noted that a proposal was currently before the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations to strengthen the Military Staff Committee. UN كما أشير إلى أن هناك اقتراحا معروضا الآن على الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام لتعزيز لجنة الأركان العسكرية.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Undertakes to consider the possibility of using the Military Staff Committee as one of the means of enhancing the United Nations peacekeeping capacity. UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    UNAMID Military Staff officers' course UN دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The Department of Peacekeeping Operations is also in the process of revising the specialist training modules for Military Staff officers and military observers. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    This number includes 127 Military Staff officers, 30 liaison officers and 2,264 formed troops. UN ويشمل ذلك العدد 127 من ضباط الأركان العسكريين و 30 من ضباط الاتصال و 264 2 جنديا مدرَّبا.
    The duration of the assignment of the Military Staff is only one year. UN ومدة تكليف الموظفين العسكريين هي سنة واحدة فقط.
    However, additional workforce support will have to be sought through the Military Staff support provided by contingents to the Air Terminal Unit. UN ومع ذلك، يتعين التماس قوى عاملة إضافية عن طريق دعم الأفراد العسكريين الذي توفره الوحدات لوحدة المحطات الجوية.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: countries providing Military Staff and contingents UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات
    He recalled that Article 47 of the United Nations Charter provided for the participation of all Member States in the work of the Military Staff Committee. UN وأشار إلى أن المادة ٧٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في أعمال لجنة أركان الحرب.
    A Military Staff officer acts as the Deputy Chief of the Unit. UN ويعمل ضابط أركان عسكري نائبا لرئيس الوحدة.
    UNIFIL Military Staff in Beirut are provided with both office space and living quarters within the premises. UN ويتم توفير حيز للمكاتب وأماكن إقامة للأفراد العسكريين التابعين للقوة في بيروت في هذه المباني.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: countries providing Military Staff and contingents UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان التي تقدم أفراد عسكريين ووحدات عسكرية
    Training in the area of peacekeeping must also be arranged for civilian personnel assigned to missions, as, in contrast to training for Military Staff, currently it was not being conducted. UN ويجب أيضا تنظيم تقديم التدريب في مجال حفظ السلام للموظفين المدنيين الذين يكلفون بالعمل في البعثات، إذ لا يجري الآن تقديم هذا التدريب، على عكس الحال بالنسبة للتدريب الذي يقدم للموظفين العسكريين.
    A Military Staff officer position of Deputy Force Commander was established in UNDOF. UN وأُنشئت في القوة وظيفة ضابط أركان عسكرية لنائب قائد القوة.
    Residence security guidance and, as required, site assessments to support 125 Military Staff, 120 civilian police, 403 international staff and 172 United Nations Volunteers UN :: إصدار توجيهات بشأن أمن أماكن السكن وتقييم المواقع حسب الاقتضاء لدعم 125 موظفا عسكريا و 120 من أفراد الشرطة المدنية و 403 موظفين دوليين و 172 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    In parallel to the implementation of the drawdown, MINUSTAH Military Staff has reconfigured the force to maximize mission effectiveness. UN وبالموازاة مع تنفيذ هذا التخفيض، أعاد الأفراد العسكريون في البعثة تشكيل القوة لزيادة فعالية البعثة إلى أقصى حد.
    Military observers and United Nations police and Military Staff officers UN مراقبون عسكريون وضباط في شرطة الأمم المتحدة وضباط أركان عسكريون
    The African Union had yet to establish a Military Staff committee. UN وما زال يتعين على الاتحاد الأفريقي أن ينشئ لجنة للأركان العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus