As indicated in paragraph 6 of the report, the Mission's military structure comprises a Force headquarters with a small forward element deployed in Goma. | UN | وكما هو مشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وموقعا قياديا أماميا صغيرا في غوما. |
In addition, the military structure of a number of these groups has been maintained, and even new members have been recruited and new groups set up. | UN | ويضاف إلى ذلك الإبقاء على الهيكل العسكري للعديد من تلك الجماعات وحتى تجنيد أعضاء جدد أو إنشاء جماعات جديدة. |
Al-Shabaab military structure dissolves into its component factions cannot be ruled out. | UN | إلا أنه لا يمكن استبعاد حدوث سيناريو ينحل فيه الهيكل العسكري لحركة الشباب إلى فصائله المكونة له. |
Some of the groups have a military structure and chain of command and are capable of exercising territorial control and sustaining military-type operations. | UN | ولدى بعض الجماعات هيكل عسكري وتسلسل قيادي عسكري، وبمقدورها فرض سيطرتها على الأراضي والقيام بعمليات عسكرية. |
They have a proper military structure and hierarchy, and are able to exercise territorial control. | UN | فلها هياكل عسكرية وهياكل هرمية سليمة وقادرة على ممارسة السيطرة الإقليمية. |
6. The Mission's military structure comprises a Force headquarters with a small forward element deployed in Goma. | UN | 6 - وتضم الهيكلية العسكرية للبعثة مقرا عاما وموقع قيادة أماميا في غوما. |
It may therefore make sense to improve the impact of the sanctions regime by targeting multiple layers of the Taliban military structure. | UN | ولذا قد يكون أمرا معقولا تحسين أثر نظام الجزاءات من خلال استهداف طبقات متعددة من الهيكل العسكري لحركة طالبان. |
Situations in which contingents are hesitant or do not carry out duly issued orders from the mission military structure should be reported. | UN | إذ ينبغي الإبلاغ عن الحالات التي تتردد فيها الوحدات في تنفيذ أوامر صادرة حسب الأصول المرعية عن الهيكل العسكري للبعثة، أو تحجم عن تنفيذها. |
56. The new military structure of the Séléka and its provisional political coordination are detailed in annex 6. | UN | 56 - وترد في المرفق 6 تفاصيل الهيكل العسكري الجديد لتحالف سيليكا وتنسيقه السياسي المؤقت. |
Initially a constellation of small cells that perpetrated low intensity attacks, the ANF military structure has evolved into larger military-style units in some Syrian regions. | UN | وفي البداية، كان الهيكل العسكري للجبهة، يتألف من خلايا صغيرة تقوم بهجمات خفيفة، ثم تطور تشكيله حتى أصبح يضم وحدات أكبر حجما، تحاكي الوحدات العسكرية في بعض المناطق السورية. |
6. The Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. | UN | 6 - ويضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا متقدما صغيرا منشورا في غوما. |
16. As indicated in paragraph 7 of the report, the Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. | UN | 16 - وعلى نحو ما يرد في الفقرة 7 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا أماميا صغيرا مُنتصِبا في غوما. |
The number of outputs was higher than planned owing to changes in the Mission's military structure and procedure which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire | UN | كان عدد النواتج أعلى من المقرر بسبب تغييرات في الهيكل العسكري للبعثة وإجراءاتها، مما رفع الكفاءة التشغيلية للبعثة وحسن قدرتها على رصد المحافظة على وقف إطلاق النار |
The additional military personnel suggested in paragraph 44 above could be accommodated within the current authorized strength by adjusting the military structure of the Mission. | UN | ويمكن استيعاب اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المشار إليهم في الفقرة ٤٤ أعلاه في إطار القوام الحالي المأذون به، عن طريق تعديل الهيكل العسكري للبعثة. |
It is recalled in this connection that with the military structure and role of MINURCA being similar to that of MISAB, the Member States participating in MISAB agreed, at the request of the United Nations, to continue providing their military contingents to the United Nations Mission. | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد، أنه مع تماثل الهيكل العسكري للبعثة ودورها مع هيكل ودور بعثة الدول اﻷفريقية، فإن الدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة الدول اﻷفريقية وافقت، بناء على طلب اﻷمم المتحدة، أن تواصل تقديم وحداتها العسكرية إلى بعثة اﻷمم المتحدة. |
While these appellations have been used in the present submission, MONUC is not convinced that the Rwandan armed groups conform to a traditional military structure, or that they necessarily operate under coherent command and control. | UN | ورغم استخدام هذه المسميات في هذا التقرير، فإن البعثة ليست على اقتناع بأن تنظيم الجماعات المسلحة الرواندية يوافق الهيكل العسكري التقليدي، أو أنها تعمل تحت قيادة ومراقبة متساوقتين. |
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. | UN | وكانت قواتهم التي سيطرت على سريبرينيتسا تتألف من عدة مجموعات من المقاتلين دون أي هيكل عسكري محدد لها. |
At the conclusion of their conference, they resolved, among other things, to have a joint military structure to prevent destabilizing moves in the area. | UN | وكان مما قرروه، عند اختتام مؤتمرهم، إنشاء هيكل عسكري مشترك لدرء الحركات المزعزعة للاستقرار في المنطقة. |
The ex-Séléka announced the composition of the new military structure designated as the Forces républicaines, including police and gendarmerie, led by General Joseph Zoundeiko. | UN | وأعلن ائتلاف سيليكا السابق عن تشكيل هيكل عسكري جديد أطلق عليه اسم القوات الجمهورية، يضم قوات شرطة ودرك، بقيادة الجنرال جوزيف زونديكو. |
Some of them have a military structure and chain of command and are capable of exercising territorial control and sustaining military-type operations, with a political and ideological orientation similar to that of the former AUC. | UN | ولدى بعض هذه الجماعات هياكل عسكرية وتسلسل قيادي، وهي قادرة على القيام بمراقبة الأراضي ومواصلة تنفيذ عمليات ذات طابع عسكري، ولها توجه سياسي وإيديولوجي مماثل لتوجه قوات الدفاع الذاتي الموحدة الكولومبية السابقة. |
7. The Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. | UN | 7 - وتضم الهيكلية العسكرية للبعثة مقرا عاما وموقع قيادة أماميا في غوما. |
The power exercised by the military structure shows that it is the only organization with a presence throughout the country and that it is an extremely efficient one. | UN | وتدل السلطة التي يمارسها التنظيم العسكري على أن هذا التنظيم هو المنظمة الوحيدة التي لها حضور في جميع أنحاء البلد وأنها تتسم بكفاءة بالغة. |
- the strengthening and consolidation of the peace-keeping and military structure of the Secretariat, including creation of a plans and current operations directorate reporting to the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations to facilitate planning and to enhance coordination; | UN | - تعزيز وتدعيم هيكل حفظ السلم والهيكل العسكري باﻷمانة العامة، بما في ذلك إنشاء مديرية للخطط والعمليات الجارية تقدم تقاريرها إلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم بغية تسهيل التخطيط وتعزيز التنسيق؛ |