Briefing by the Secretariat on the issue of military utility helicopters | UN | إحاطة من الأمانة العامة بشأن مسألة المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض |
Administrative and safety arrangements relating to the management of military utility helicopters in peacekeeping operations | UN | الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتصلة بإدارة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام |
(i) in terms of clarifying accurately the real military utility, | UN | `1` من حيث توضيح الفائدة العسكرية الحقيقية توضيحاً دقيقاً، |
We must seek a way to combine military utility with humanitarian acceptability. | UN | ويجب أن نلتمس طريقة للجمع بين الفائدة العسكرية وبين المقبولية من الوجهة الإنسانية. |
Efforts to obtain military utility helicopters are continuing. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى الحصول على طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات. |
In order to further increase the visibility of UNISFA and improve its credibility and its deterrent effect, two military utility helicopters were deployed to the mission area on 4 May. | UN | ونشرت القوة طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات من أجل تكثيف وجودها على نحو باد للعيان، وتحسين مصداقيتها وتأثيرها الرادع. |
military utility, reliability and accuracy of these weapons were the underpinning factors. | UN | وكانت خصائص هذه الأسلحة المتمثلة في المنفعة العسكرية والموثوقية والدقة هي العوامل الأساسية التي تناولتها هذه العروض. |
26. The ultimate goal of establishing a total ban on land-mines has to be kept in view for humanitarian reasons and with the hope that the military utility of anti-personnel land-mines can be re-evaluated. | UN | ٢٦ - والهدف النهائي من فرض حظر تام على اﻷلغام البرية يتوجب أن يظل ماثلا نصب العين ﻷسباب انسانية وعلى أمل أن يتسنى إعادة تقييم الجدوى العسكرية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
He recalled that several participant's interventions underlined that cluster munitions have a military utility and that every country would need to look at their specific needs with regard to cluster munitions. | UN | وذكّر بأن عدة مشاركين أكدوا في مداخلاتهم أن للذخائر العنقودية فائدة عسكرية وأن كل بلد يحتاج إلى دراسة احتياجاته الخاصة فيما يتعلق بالذخائر العنقودية. |
8. Reimbursement system for air assets including military utility helicopters | UN | 8 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية، بما فيها " طائرات الهليوكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض " |
4. Reimbursement system for air assets including military utility helicopters | UN | 4 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض |
3. Reimbursement system for air assets including military utility helicopters | UN | 3 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض |
Participants were briefed on the issue of the critical shortage of military utility and attack helicopters that was seriously affecting fulfilment of mandates in some missions. | UN | وتم أيضا إطلاع المشاركين في هذا الاجتماع على معلومات عن مسألة النقص الحاد في المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض والهجومية، الذي كان يعوق إلى حد بعيد تنفيذ بعض البعثات ولاياتها. |
A similar analysis is now required on the military utility of cluster munitions. | UN | ويُطلب الآن إجراء تحليل مماثل بشأن الفائدة العسكرية للذخائر العنقودية. |
The military utility can then be weighed against increase in the levels and severity of injury that might be caused. | UN | ويمكن عند ذاك الموازنة بين الفائدة العسكرية ومستويات الإصابات التي يمكن أن يسببها السلاح ومدى خطورتها. |
Progress towards the elimination of nuclear weapons will inevitably be hampered while individual security doctrines continue to argue a military utility for nuclear weapons, whether in active use or as a deterrent force. | UN | ولا مفر من أن يواجه التقدم نحو القضاء على الأسلحة النووية معوقات في ظل استمرار نظريات الأمن الفردية في تأكيد الفائدة العسكرية للأسلحة النووية، سواء باستخدامها فعلياً أو كقوة رادعة. |
Also, although the induction of two United Nations civilian contracted utility helicopters has resulted in improved intra-mission movement of personnel, medical evacuation and cargo, the full complement of 12 military utility and attack helicopters has not materialized, thus affecting the ability of AMISOM to undertake expansion operations. | UN | ورغم تحسن تحركات الأفراد داخل البعثة والإجلاء الطبي والشحن بفضل الطائرتين العموديتين المدنيتين للخدمات اللتين استأجرتهما الأمم المتحدة، لم يتحقق العدد الكلي البالغ 12 طائرة عمودية عسكرية للخدمات وطائرة عمودية هجومية، وهو ما أثر على قدرة البعثة على القيام بعمليات لتوسيع نطاقها. |
UNMIL provided reinforcement to UNOCI, temporarily redeploying three infantry companies, one aviation company with two military utility helicopters and three armed helicopters. | UN | فقد أرسلت البعثة إلى هذه العملية تعزيزات نشرت فيها على نحو مؤقت ثلاث سرايا مشاة، ووحدة جوية تتكون من طائرتي هليكوبتر عسكريتين للخدمات وثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة. |
This would significantly reduce the military utility of the mine. | UN | ومن شأن هذا أن يقلل كثيراً من المنفعة العسكرية للّغم. |
Mr. Mansfield (Geneva International Centre for Humanitarian Demining): I am pleased to be here today to discuss the issue of the military utility of antipersonnel landmines. | UN | السيد مانسفيلد (مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) (تكلم بالانكليزية): يسعدني الحضور هنا اليوم لمناقشة مسألة الجدوى العسكرية للألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
We stress our conviction that no conceivable military utility of anti-personnel mines could possibly outweigh and justify the devastating humanitarian costs of these weapons. | UN | ونشدد على قناعتنا بأنه لا يمكن لأية فائدة عسكرية يتصورها العقل البشري للألغام المضادة للأفراد أن ترجح كفة التكاليف الإنسانية المدمرة لهذه الأسلحة وتبررها. |
In addition, the Government of Indonesia pledged to provide MONUSCO with three military utility helicopters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض. |
At the same time, it recognized the military utility of landmines and authorized their acquisition and use, provided that they were detectable, short-lived and equipped with self-destruction or self-deactivation mechanisms. | UN | وفي الوقت ذاته، فهي تعترف بالفائدة العسكرية لهذه الألغام وترخِّص اقتنائها واستخدامها شريطة أن تكون قابلة للكشف وذات عمر قصير ومزودة بآليات للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي. |
The Philippines hoped that the international community would continue to move toward that end, for the military utility of anti-personnel land-mines would always be outweighed by the appalling consequences of their application in actual conflicts. | UN | واختتمت قائلة إن الفلبين تأمل في المضي قدماً على هذا الدرب، ذلك أن أهمية اﻷلغام المضادة لﻷفراد من الناحية العسكرية ستظل ضئيلة في جميع اﻷحوال مراعاة لما يترتب عن استعمالها في النزاعات من آثار مرعبة. |
38. Mr. ZACKHEOS (Cyprus) said that mines, especially anti-personnel mines, were a detestable weapon whose impact was far in excess of its military utility. | UN | ٨٣- السيد زاخيوس )قبرص( قال إن اﻷلغام، ولا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد، من اﻷسلحة الكريهة التي يتجاوز تأثيرها بكثير الفوائد العسكرية منها. |
Any reduction in the military utility of such mines would be outweighed by the reduced humanitarian risk they would pose. | UN | وأوضح أن أي انخفاض في جدواها العسكرية سيفوقه قيمة الحد من الخطر الذي تشكله على الإنسان. |
Even with these contributions in place, MONUSCO will still face a shortfall of four military utility helicopters and two attack helicopters. | UN | وحتى مع وجود هذه المساهمات، ستظل البعثة تنقصها أربع طائرات مروحية للنقل العسكري وطائرتين مروحيتين هجوميتين. |
Regrettably, the Secretariat has still not received pledges for 11 of the 18 military utility helicopters detailed in the force requirements. | UN | وللأسف لم تتلق الأمانة العامة بعد تبرعات معلنة لعدد 11 من طائرات الهيلكوبتر العسكرية الـ 18 المتعددة الغرض التي وردت تفاصيلها في احتياجات القوة. |
Malaysia is firm in its conviction that the humanitarian suffering caused by antipersonnel landmines far outweighs their military utility. | UN | وماليزيا مقتنعة اقتناعا راسخا بأن المعاناة البشرية الناتجة عن الألغام الأرضية المضادة للأفراد تتجاوز بكثير فائدتها العسكرية. |