"military-type" - Traduction Anglais en Arabe

    • من النوع العسكري
        
    • من الطراز العسكري
        
    • عسكريتان
        
    • طائرات عسكرية
        
    • من طراز عسكري
        
    • عسكرية الطابع
        
    • عسكرية الطراز
        
    • ذات الطابع العسكري
        
    • ذات طابع عسكري
        
    • طائرة عسكرية
        
    • المركبات من النوع
        
    • من النوعين
        
    For instance, military-type vehicles designed to provide protection against mines are deployed for military and security-related operations. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    Use by the Government of the Sudan of white unmarked and white military-type aircraft UN استخدام الحكومة طائرات بيضاء غير موسومة بعلامات وطائرات بيضاء من النوع العسكري
    Provision is also made for 18 military-type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. UN ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف.
    :: Operation and maintenance of 1 fixed-wing and 5 rotary-wing aircraft, including 2 military-type aircraft UN :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 5 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها طائرتان عسكريتان
    :: Operation and maintenance of 8 rotary-wing aircraft, including 6 military-type aircraft UN :: تشغيل وصيانة 8 طائرات مروحية، من بينها 6 طائرات عسكرية
    The fruit terminal is next door only to the military terminal in an isolated part of the seaport, which is the reason military-type equipment is unloaded there. UN وتقع محطة تحميل الفواكه بجوار محطة التحميل العسكرية في جزء معزول من الميناء البحري وهذا هو السبب في تفريغ معدات من النوع العسكري هناك.
    It should be noted that the Department has made a determination that commercial aircraft will generally be sought for all mission air operation requirements except for those clearly identified as military-type tasks. UN والجدير بالذكر أن الإدارة قد اتخذت قرارا بأن تسعي للحصول على طائرات تجارية لجميع احتياجات البعثة من العمليات الجوية باستثناء تلك المحددة بوضوح على أنها مهام من النوع العسكري.
    Managed and inspected 2 military-type and 4 commercially contracted aircraft UN :: إدارة وتفتيش طائرتين من النوع العسكري وأربع طائرات تجارية متعاقد عليها
    For instance, military-type vehicles designed to provide protection against mines are deployed for military and security-related operations. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    These positions have been developed as military-type fortifications with emplacements that are suitable for the positioning of tanks and other heavy weapons. UN وبنيت هذه المواقع بحيث تشكل تحصينات من النوع العسكري مع أماكن ملائمة لوضع الدبابات وغيرها من اﻷسلحة الثقيلة فيها.
    military-type rotary-wing aircraft UN طائرات ذات أجنحة دوارة من الطراز العسكري
    Provision is also made for three military-type helicopters, which will be provided by Governments on a reimburseable basis, and five Scout Kiowas. UN ورصد اعتماد أيضا لثلاث طائرات هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس تسديد التكاليف وخمس طائرات من طراز سكاوت كيوواس.
    Twelve of the military-type helicopters were provided by a contingent that will withdraw in March 1994. UN وقد تم توفير اثنتي عشرة طائرة من طائرات الهليكوبتر من الطراز العسكري من جانب وحدة سوف تنسحب في آذار/مارس ١٩٩٤.
    :: Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 3 rotary-wing aircraft, including 2 military-type aircraft UN :: تشغيل وصيانة اثنتين من الطائرات الثابتة الجناحين و 3 من الطائرات العمودية، من بينها طائرتان عسكريتان
    Operation and maintenance of 1 fixed-wing and 5 rotary-wing aircraft, including 2 military-type aircraft UN تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 5 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها طائرتان عسكريتان
    Operation and maintenance of 8 rotary-wing aircraft, including 6 military-type aircraft UN تشغيل وصيانة 8 طائرات مروحية، من بينها 6 طائرات عسكرية
    7. Rental of vehicles. An amount of $242,300 has been included for the wet-lease hire of six military-type vehicles for use by the formed police unit at the rates indicated in section A of the present annex. UN ٧ - استئجار المركبات - أدرج مبلغ ٣٠٠ ٢٤٢ دولار لاستئجار يشمل الخدمة لست مركبات من طراز عسكري لاستخدامها مــن قبـــل وحدة الشرطة المشكﱠلة بالمعدلات المشار إليها في القسم ألف من هذا المرفق.
    Operation and maintenance of 8 fixed-wing and 29 rotary-wing aircraft, including 18 military-type aircraft, in 8 locations UN تشغيل وصيانة 8 طائرات ثابتة الجناحين و 29 من الطائرات العمودية بما في ذلك 18 طائرة عسكرية الطابع في 8 مواقع
    49. For the period under consideration, UNAVEM III will avail itself of the services of seven military-type helicopters provided by the Government of the Russian Federation for the transport needs of military and civilian personnel in areas inaccessible to road transport or fixed-wing aircraft. UN ٤٩ - ستستخدم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا خلال الفترة قيد النظر سبع طائرات عمودية عسكرية الطراز مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي لنقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى المناطق التي لا يمكن الوصول اليها بوسائل النقل البرية أو بالطائرات الثابتة الجناحين.
    This estimate covers routine replacement and modernization of civilian-type communications equipment ($100,000) and military-type communications equipment ($75,000). UN ٤٣ - يغطي هذا التقدير اﻹبدال والتحديث الدوريين لمعدات الاتصالات ذات الطابع المدني )٠٠٠ ١٠٠ دولار( ومعدات الاتصالات ذات الطابع العسكري )٠٠٠ ٧٥ دولار(.
    However, there is a continued presence within the " blue zone " of Croatian military-type positions manned by special police as well as a Federal Republic of Yugoslavia checkpoint. UN على أنه لا يزال يوجد داخل " المنطقة الزرقاء " مواقع كرواتية ذات طابع عسكري يسيطر عليها أفراد من الشرطة الخاصة وكذلك حاجز تفتيش تابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: Operation and maintenance of 10 fixed-wing and 28 rotary-wing aircraft, including 16 military-type aircraft, in 8 locations UN :: تشغيل وصيانة 10 طائرات ثابتة الجناحين و 28 طائرة مروحية، من بينها 16 طائرة عسكرية الطراز، في 8 مواقع
    This estimate covers the cost of purchases of civilian and military-type communications equipment required by the Force and covers all replacement items and essential additional equipment as follows: UN يغطي هذا التقدير تكاليف المشتريات من معدات الاتصالات من النوعين المدني والعسكري التي تحتاجها القوة ويغطي جميع أصناف اﻹحلال والمعدات اﻹضافية اﻷساسية على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus