"militias in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميليشيات في
        
    • المليشيات في
        
    • ميليشيات في
        
    • للميليشيات في
        
    • الميليشيات الموجودة في
        
    • والميليشيات في
        
    However, it did not include or resolve the conflicts between militias in the South, in Sudan's western region of Darfur, or in Sudan's eastern region. UN بيد أنه لم يشمل أو يحل النزاعات بين الميليشيات في الجنوب، أو في إقليم دارفور غرب السودان، أو في الإقليم الشرقي للسودان.
    A former Governor of the Somali Central Bank, among others, alleged to the Monitoring Group that Gedi acquired 10 to 15 " technicals " , with a total of 300 militias in recent months. UN وادعى حاكم سابق للمصرف المركزي الصومالي، من بين آخرين، أمام فريق الرصد أن غيدي حصل على 10 إلى 15 من المركبة المعدّلة، وما مجموعه 300 من عناصر الميليشيات في الشهور الأخيرة.
    Dissolution by the Government of the various militias in Iraq, without exception, and putting an end to armed attacks; UN :: قيام الحكومة بحل مختلف الميليشيات في العراق دون اسـتثناء وإنهـاء المظاهر المسلحة العدوانية.
    In addition, the delegation was briefed on efforts that were under way to disarm, demobilize and reintegrate the militias in Mogadishu. UN وقدمت إلى الوفد كذلك إحاطة إعلامية عن الجهود المبذولة حاليا لنزع أسلحة المليشيات في مقديشو وتسريحها وإعادة إدماجها.
    The disarmament and disbanding of all militias in Lebanon will be an important step in this regard. UN فنزع سلاح جميع المليشيات في لبنان وتسريحها خطوة هامة في هذا الصدد.
    - Dissolution by the Government of the various militias in Iraq, without exception, and an end to armed attacks; UN قيام الحكومة بحل مختلف الميليشيات في العراق دون استثناء وإنهاء المظاهر المسلحة العدوانية.
    We are extremely concerned by the instability caused by the militias in both East and West Timor. UN إننا نشعر بقلق بالغ إزاء عدم الاستقرار الذي تسببه الميليشيات في كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية.
    :: The dissolving of the various militias in Iraq by the Government and striving to put an end to all armed manifestations; UN :: قيام الحكومة بحل مختلف الميليشيات في العراق والعمل على إنهاء المظاهر المسلحة.
    The modalities for the dismantling of militias in other parts of Côte d'Ivoire, including Abidjan, are yet to be finalized. UN ولم تتحدد بعد الصيغة النهائية لطرائق حل الميليشيات في الأجزاء الأخرى من كوت ديفوار، بما في ذلك أبيدجان.
    The dissolution by the Government of the various militias in Iraq and working to put an end to armed attacks; UN قيام الحكومة بحل مختلف الميليشيات في العراق والعمل على إنهاء المظاهر المسلحة العدوانية.
    I call upon the militias in Ituri to immediately cease hostilities and immediately stop preying on innocent civilians. UN وإني أدعو الميليشيات في إيتوري أن تتوقف فورا عن الأعمال العدائية وأن تكف فورا كذلك عن اصطياد المدنيين الأبرياء.
    Meanwhile, since the passing of the resolution, several Lebanese groups and individuals have expressed their dismay at the presence of militias in the country. UN وفي الوقت نفسه، عبر عدد من الجماعات والأفراد اللبنانيين، منذ صدور القرار، عن استيائهم إزاء وجود الميليشيات في البلد.
    They also drew attention to the proliferation of militias in some parts of Mali. UN ووجهوا الانتباه أيضا إلى انتشار الميليشيات في بعض أنحاء مالي.
    Former combatants, government officials and United Nations sources have indicated to the Group that Hilaire now wields greater operational power than Lafontaine over militias in Beni and Lubero territories. UN وقد ذكر مقاتلون سابقون ومسؤولون حكوميون ومصادر من الأمم المتحدة للفريق أن هيلير يملك الآن سلطة تنفيذية على الميليشيات في إقليمي بيني ولوبيرو تفوق سلطة لافونتين.
    Meanwhile, since the adoption of the resolution, several Lebanese groups and individuals have spoken up against the presence of militias in the country, in particular Hizbullah. UN وفي الوقت نفسه، ندد عدد من الجماعات والأفراد اللبنانيين، منذ اعتماد القرار، بوجود الميليشيات في البلد، خاصة حزب الله.
    MINISTER OF HUMAN RIGHTS IN IRAQ ... the militia of Badr... there are many militias in this country. Open Subtitles وزير حقوق الإنسان في العراق ... الميليشيا التابعة لبدر... هناك كثير من الميليشيات في هذا البلد.
    The modalities for the dismantling of militias in other parts of Côte d'Ivoire, including Abidjan, are yet to be finalized. UN ولم يتم بعد الانتهاء من وضع اللمسات النهائية على طرائق حل المليشيات في أجزاء أخرى من كوت ديفوار، من بينها أبيدجان.
    So far this year, four United Nations peacekeepers have been killed in the Democratic Republic of the Congo, two United Nations police officers have been killed in Kosovo, and a United Nations relief team has been attacked by militias in the Sudan. UN وحتى هذا الوقت من العام، قُتل أربعة من أفراد حفظ السلام تابعون للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضابطان من ضباط الشرطة تابعان للأمم المتحدة في كوسوفو وتعرّض فريق إغاثة تابع للأمم المتحدة لهجوم من المليشيات في السودان.
    Case study: militias in the south-west 27 UN هــاء - دراسة حالة إفرادية: المليشيات في الجنوب الغربي 35
    6. M23 attempts to ally itself with militias in Ituri UN 6 - محاولات حركة 23 آذار/مارس للتحالف مع ميليشيات في إيتوري
    6. On 7 May 2009, following the peace agreement and the January 2008 Goma Conference on Peace, Security and Development for the Provinces of North and South Kivu, the President of the Democratic Republic of the Congo promulgated a law granting amnesty to militias in the east of the country. UN 6 - وفي 7 أيار/مايو 2009، في أعقاب اتفاق السلام ومؤتمر غوما لتحقيق السلام والأمن والتنمية لمقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2008، أصدر رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية قانونا يمنح العفو للميليشيات في شرق البلاد.
    There are, however, also newly created or reactivated groups, including militias in the Sunni-dominated governorates and groups such as Asaib Ahl al-Haq and Kata'ib Hizbullah on the Shia side. UN إلا أن هناك أيضا جماعات أنشئت حديثا أو أعيد تنشيطها، مثل الميليشيات الموجودة في المحافظات ذات الأغلبية السنية وجماعات مثل عصائب أهل الحق وكتائب حزب الله في الجانب الشيعي.
    This is also necessary to avoid armed groups and militias in Lebanon from expanding their weapons arsenal, which constitutes a threat to domestic and regional peace. UN وهذا أمر ضروري أيضا من أجل منع الجماعات المسلحة والميليشيات في لبنان من توسيع نطاق ترسانة أسلحتها التي تشكل تهديدا للسلام على الصعيدين المحلي والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus