"millennium development goal achievement fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. UN برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً مموّلاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Millennium Development Goal Achievement Fund secretariat UN أمانة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Millennium Development Goal Achievement Fund UN صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Counter-trafficking activities continued under the Millennium Development Goal Achievement Fund Joint Programme. UN وتواصلت أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر في إطار البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As part of the response, the Government of Spain agreed in 2006 with the United Nations Development Programme (UNDP) to commit Euro528 million to the Millennium Development Goal Achievement Fund (MDG-F). UN وفي إطار هذه الاستجابة، اتفقت حكومة إسبانيا في عام 2006 مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على رصد 528 مليون يورو لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The future of the Millennium Development Goal Achievement Fund and the Expanded Funding Window is, however, uncertain, as is continued funding for the One United Nations fund. UN إلا أن الشك يحوم حول مستقبل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونافذة التمويل الموسعة، كحال استمرار تمويل صندوق وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Special efforts have been made to involve indigenous women in the programme, which is funded from the Millennium Development Goal Achievement Fund established by the Government of Spain. UN وبُذلت جهود خاصة لإشراك نساء الشعوب الأصلية في البرنامج المُمول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته الحكومة الأسبانية.
    Cuba is also included in the global knowledge-management system for private sector development, financed by the Millennium Development Goal Achievement Fund which aims to enhance the United Nations system's knowledge capabilities for delivering policy advice, institutional capacity-building and pilot projects. UN وتدرج كوبا أيضا في نظام إدارة المعارف العالمية لتنمية القطاع الخاص الذي يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تعزيز القدرات المعرفية في منظومة الأمم المتحدة لتقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات المؤسسية والمشاريع الرائدة.
    The report is part of a broader programme on development and the private sector undertaken in collaboration with the Millennium Development Goal Achievement Fund. UN ويشكل التقرير جزءا من برنامج أوسع نطاقا بشأن التنمية والقطاع الخاص يجري الاضطلاع به بالتعاون مع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Millennium Development Goal Achievement Fund was established to help national Governments, local authorities and civil society in their actions towards meeting the Goals. UN وقد أنشئ صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغرض مساعدة الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمجتمع المدني على تنفيذ ما تضطلع به من أنشطة لتحقيق هذه الأهداف.
    UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. UN - برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً ممولاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Millennium Development Goal Achievement Fund UN 4 - صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The Millennium Development Goal Achievement Fund of Spain and the extra support given to the Delivering as One pilots have helped to increase non-resident agency participation in UNDAF processes and joint programmes. UN وقد ساعد صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (في إسبانيا) والدعم الإضافي المقدم للمسؤولين المكلفين الرواد على زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة والبرامج المشتركة.
    57. The Millennium Development Goal Achievement Fund was established in 2007 by Spain to accelerate the achievement of key Millennium Development Goals and related development objectives. UN 57 - وأنشأت إسبانيا صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2007 دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة.
    58. The novelty of the Millennium Development Goal Achievement Fund was that the resident coordinator mechanism was used for its coordination and management, and the modalities of joint programmes were used for its implementation. UN 58 - والجديد في صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو استخدامه آلية المنسق المقيم في تنسيق أعماله وإدارته، وطرائق البرامج المشتركة لتنفيذه.
    Another programme in Pakistan on women, water and sanitation is funded by the Millennium Development Goal Achievement Fund established by the Government of Spain with the aim of building equitable access for men and women in water and sanitation management. UN وهناك برنامج آخر يُنفذ في باكستان حول المرأة وخدمات المياه والصرف الصحي بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته حكومة أسبانيا بهدف إتاحة الفرصة العادلة للرجل والمرأة في إدارة المياه والصرف الصحي.
    69. Countries could also have access to achievement funds modelled after the Millennium Development Goal Achievement Fund or the Quick Start Programme of the Strategic Approach in order to encourage a higher level of ambition in their goals. UN 69 - ويمكن أن تستفيد البلدان أيضا من صناديق تحقيق الأهداف المعدة على شاكلة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للتشجيع على أن تكون أهدافها أكثر طموحا.
    43. The implementation of a three-year Millennium Development Goal Achievement Fund Joint Programme focusing on gender-based violence, with $4.9 million in funding, began in 2009. UN 43 - وبدأ في عام 2009 تنفيذ برنامج مشترك مدته ثلاث سنوات لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والذي يركز على العنف القائم على نوع الجنس، بتمويل قدره 4.9 ملايين دولار.
    35. Within the framework of the Millennium Development Goal Achievement Fund joint programme on improving nutrition, food safety and food security for the most vulnerable women and children in China, a training manual on the new food safety law and rights protection was developed. UN 35 - وفي إطار البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن " تحسين التغذية، وسلامة الأغذية، والأمن الغذائي لفائدة نساء الصين وأطفالها الأكثر ضعفا " ، تم وضع دليل تدريبي على القانون الجديد المتعلق بسلامة الأغذية وحماية الحقوق.
    Counter-trafficking activities by the Inter-Agency Trafficking Working Group, chaired by the Ministry of Foreign Affairs, continued, as did assistance to trafficked persons under the Millennium Development Goal Achievement Fund Joint Programme. UN وتواصلت أنشطة مكافحة الاتجار التي يضطلع بها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار برئاسة وزارة الخارجية، كما تواصلت المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص في إطار البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNMIT and UNFPA provided support for these activities through the Millennium Development Goal Achievement Fund Joint Programme. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لهذه الأنشطة من خلال البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus