Malaria continues to kill nearly 1 million Africans every year. | UN | فالملاريا لا تزال تقتل قرابة مليون أفريقي كل عام. |
So it is that 300 million Africans do not have even $1 a day on which to subsist. | UN | وبذلك فإن 300 مليون أفريقي ليس لديهم حتى دولار واحد في اليوم يعتمدون عليه في معيشتهم. |
Some 13 million Africans have already died and 10 million African children have been orphaned by AIDS. | UN | وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز. |
As the representative of Kenya has just noted, more than 170 million Africans are affected each year. | UN | وكما أشار ممثل كينيا للتو، فإن أكثر من 170 مليون أفريقي يتأثرون سنويا. |
With approximately 250 million cases annually, malaria is the cause of death of almost a million Africans every year, most of them children. | UN | ومع وجود 250 مليون إصابة بالملاريا سنويا، تمثل الملاريا سببا في وفاة نحو مليون أفريقي سنويا، معظمهم من الأطفال. |
Nearly 25 million Africans are living with HIV/AIDS while another 14 million have already died from AIDS. | UN | إذ هناك زهاء 25 مليون أفريقي مصابين بهذا المرض في حين لقي 14 مليونا آخرين حتفهم بسبب الإيدز. |
It is estimated that 2.3 million Africans died of AIDS in 2001. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 2.3 مليون أفريقي توفوا بسبب الإيدز في عام 2001. |
Nearly 25 million Africans are living with HIV/AIDS while another 14 million have already died from AIDS. | UN | إذ هناك زهاء 25 مليون أفريقي مصابين بهذا المرض في حين لقي 14 مليونا آخرين حتفهم بسبب الإيدز. |
In 1996, 240 million Africans were living on less than one dollar per day. | UN | في ١٩٩٦ كان ٢٤٠ مليون أفريقي يعيشون بأقل من دولار واحد كل يوم. |
Let the Commission on Human Rights consider the 30 million Africans who are suffering from acquired immunodeficiency syndrome and have no access to medication. | UN | دعنا ننظر في حالة اﻟ ٣٠ مليون أفريقي المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب والذين ليس لهم إمكانية الوصول إلى اﻷدوية. |
I am thinking too about the 300 million Africans who eke out their lives in a state of abject poverty on the outer margins of the global village. | UN | وأفكر أيضا في اﻟ ٣٠٠ مليون أفريقي الذين يحتالون على العيش وهم في حالة من الفقر المدقع ويعيشون على هامش القرية الكونية. |
The tragedy of AIDS blights the lives of more than 23 million Africans today. | UN | وتفسد مأساة الإيدز حياة ما يزيد عن 23 مليون أفريقي اليوم. |
Twelve million Africans were loaded onto slave ships to be brought to the new world for forced labour and exploitation. | UN | فقد حُمل اثنا عشر مليون أفريقي على متن سفن الرقيق لنقلهم إلى العالم الجديد بقصد السخرة والاستغلال. |
On the American continent alone, 50 million Africans had been uprooted and murdered. | UN | وفوق أراضي القارة الأمريكية وحدها، تم اقتلاع 50 مليون أفريقي من جذورهم وتم قتلهم. |
Our network reached 1 million Africans in its HIV/AIDS programmes in 2002. | UN | ووصلت شبكتنا في عام 2002 إلى مليون أفريقي من خلال برامجنا الخاصة بالفيروس والإيدز. |
An estimated 3.5 million new infections occurred in 2002 and 2.4 million Africans died of the disease. | UN | ويقدر أنه حدثت 3.5 ملايين إصابة جديدة في عام 2002 وأن 2.4 مليون أفريقي ماتوا نتيجة الإصابة بهذا المرض. |
It was unacceptable that 227 million Africans were starving when the continent had the potential to feed not only itself but the whole world. | UN | إذ ليس من المقبول أن يتعرض 227 مليون أفريقي للجوع المميت في وقتت تتوفر فيه لدى القارة إمكانية إطعام نفسها بل والعالم كله. |
An estimated 600 million Africans will elect their leaders in 2014 and 2015. | UN | وسينتخب ما يقدر بـ 600 مليون أفريقي قادتهم في الفترة 2014-2015. |
In 1985, over 105 million Africans were deemed to be living in poverty and by 1990 that number had increased to 216 million. | UN | ففي عام ١٩٨٥، كان يعتبر أن أكثر من ١٠٥ ملايين من الافريقيين يعيشون في حالة فقر، وبحلول عام ١٩٩٠ ازداد هذا العدد إلى ٢١٦ مليونا. |
Ten million Africans depend on cotton for their livelihoods. | UN | وتتوقف معيشة عشرة ملايين أفريقي على القطن. |
Today, more than 20 million Africans are infected with HIV. | UN | واليوم، يوجد أكثر من ٢٠ مليون من اﻷفارقة المصابين بمرض اﻹيدز. |