"million at the beginning" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون دولار في بداية
        
    • مليون دولار في أوائل
        
    The revised Appeal reflected an increase in requirements from $530 million at the beginning of the year to $1.06 billion for the second half of the year. UN وعكس النداء المنقح زيادة الاحتياجات من 530 مليون دولار في بداية العام إلى 1.06 بليون دولار في النصف الثاني منه.
    This shortfall reduced the Agency's working capital from $22.6 million at the beginning of 1994 to $16.6 million at the end of 1994. UN وقد خفض هذا النقص رأس مال الوكالة المتداول من ٢٢,٦ مليون دولار في بداية ١٩٩٤ إلى ١٦,٦ مليون دولار في نهاية السنة ذاتها.
    As a result of these factors, there was an excess of income over expenditures during these years and the balance of available resources increased from a deficit balance of $56 million at the beginning of the third cycle to $257 million at its end. UN ونتيجة لهذه العوامل، سجلت الايرادات فائضا على النفقات خلال هذه السنوات وارتفع رصيد الموارد المتاحة من حالة عجز بمبلغ ٦٥ مليون دولار في بداية الدورة الثالثة الى ٧٥٢ مليون دولار في نهاية تلك الدورة.
    Indeed, over the last four bienniums, total programme requirements had been underfunded by an average of 12 per cent, with an average budget deficit of $50 million at the beginning of each year. UN والواقع أنه على مدى فترات السنتين الأربع الأخيرة، كان إجمالي احتياجات الموارد ممولاً تمويلاً ناقصاً بنسبة 12 في المائة في المتوسط مع متوسط عجز في الميزانية قدره 50 مليون دولار في بداية كل عام.
    Investment in research and development had increased over the last five decades from US$ 2 million at the beginning of the 1960s to US$ 200 million in 1996-1997. UN وقال إن الاستثمارات المخصصة للبحث والتطوير زادت خلال العقود الخمسة الماضية، فارتفعت من 2 مليون دولار في أوائل الستينات إلى 200 مليون دولار في الفترة 1996-1997.
    Those shortfalls reduced the Agency's working capital by more than half, from $22.6 million at the beginning of the biennium to $8.2 million at its close. UN وقد خفض هذا النقص رأس المال المتداول للوكالة بأكثر من النصف، أي من ٢٢,٦ مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى ٨,٢ مليون دولار في نهايتها.
    12. As at 31 December 2009, the amount owed to Member States for troops/formed police units and contingent-owned equipment had been $775 million, compared to $429 million at the beginning of the year. UN 12 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان المبلغ المستحق للدول الأعضاء نظير القوات/وحدات الشرطة المشكَّلة والمعدات المملوكة للوحدات 775 مليون دولار، بالمقارنة بـ 429 مليون دولار في بداية السنة.
    Peacekeeping cash is now forecast at $749 million at 31 December 1999, compared to $768 million at the beginning of the year. UN إذ يُتوقع اﻵن أن تبلغ اﻷموال النقدية لحفظ السلام ٧٤٩ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مقارنة ﺑ ٧٦٨ مليون دولار في بداية العام.
    The consolidated cash balance, which was $56.5 million at the beginning of the biennium, increased to $140.6 million as at 31 December 2003. UN وقد ازداد الرصيد النقدي الموحّد، الذي كان يبلغ 56.5 مليون دولار في بداية فترة السنتين، بحيث بلغ مجموعه 140.6مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    5. Allocations received through multi-donor funding totalled $155 million at the beginning of December 2009 -- the fifth largest source of income for WFP. UN 5 - بلغت المخصصات الواردة من خلال التمويل من جهات مانحة متعددة ما مجموعه 155 مليون دولار في بداية كانون الأول/ديسمبر 2009 - وهو خامس أكبر مصدر دخل للبرنامج.
    The consolidated cash balance, which was $24.6 million at the beginning of the biennium, increased by $6.4 million to $31.0 million at 31 December 1999 (see statement 3). UN وازداد الرصيد النقدي الموحد، الذي بلغ 24.6 مليون دولار في بداية فترة السنتين بما قدره 6.4 ملايين دولار ليصل إلى 31.0 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر البيان 3).
    14. Statement III presents cash flows; it shows that cash and investments held by UNDP increased from $954.0 million at the beginning of the biennium to $1,577.3 million as at 31 December 1995. UN ٤١ - ويقدم البيان الثالث بيانا بالتدفق النقدي وبيﱠن أن النقد والاستثمارات التي يملكها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي زادت من ٥٤٩ مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى ٣,٧٧٥ ١ من ملايين الدولارات في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Statement III gives details of the changes in the financial position during the year and shows that cash and investments held by UNDP increased from $867.9 million at the beginning of the biennium to $982.1 million as at 31 December 1993. UN ويعرض البيان الثالث تفاصيل التغيرات التي حدثت في المركز المالي خلال السنة ويبين أن المبالغ النقدية والاستثمارات التي بحوزة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ازدادت من ٨٦٧,٩ مليون دولار في بداية فترة السنتين الى ٩٨٢,١ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    23. The October 2004 report forecast an increase in the amounts owed to troop and equipment contributors from $439 million at the beginning of 2004 to $605 million on 31 December 2004. UN 23 - أشارت التوقعات الواردة في التقرير المقدم في تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى نشوء زيادة في المبالغ المستحقة الدفع للدول المساهمة بالقوات والمعدات، والتي ارتفعت من 439 مليون دولار في بداية 2004 إلى 605 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The consolidated cash balance, which was $31.0 million at the beginning of the biennium, increased by $25.5 million to $56.5 million as at 31 December 2001 (see statement 2). UN وقد زاد الرصيد النقدي الموحّد، الذي كان يبلغ 31 مليون دولار في بداية السنتين، بمقدار 25.5 مليون دولار بحيث أصبح 56.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر البيان الثاني).
    Programme-country government cost-sharing - which refers to resources channelled through UNDP by governments in support of their own development programmes - amounted to just over $1 billion in 2002. This compares to $934 million at the beginning of the MYFF period. UN وبلغ ما قدمته حكومات بلدان البرنامج كمشاركة في التكاليف - وهو ما يشير إلى الموارد التي توجهها الحكومات من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم البرامج الإنمائية في بلدانها - إلى ما يزيد قليلا عن بليون دولار في عام 2002 وذلك مقابل 934 مليون دولار في بداية فترة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    20. The previous report of the Secretary-General, dated 13 October 2005, forecast an increase in the amounts owed to troop and equipment contributors from $549 million at the beginning of 2005 to $779 million at 31 December 2005. UN 20 - تنبأ التقرير السابق للأمين العام المؤرخ في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بحدوث زيادة في المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات من مبلغ 549 مليون دولار في بداية عام 2005 إلى مبلغ 779 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    12. As at 31 December 2008, the amount owed to Member States for troops/formed-police units and contingent-owed equipment had been $431 million, compared to $689 million at the beginning of the year. UN 12 - واسترسلت قائلة إنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات/وحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات 431 مليون دولار، مقابل 689 مليون دولار في بداية العام.
    6. Assessed contributions receivable pertaining to active peacekeeping missions decreased by 16.0 per cent, from $802.5 million at the beginning of 2013/14 to $673.7 million at the end of the year, despite the increase in assessments during the year, owing to a greater number of receipts of assessed contributions. UN 6 - انخفضت الأنصبة المقررة المستحقة القبض المتعلقة ببعثات حفظ السلام العاملة بنسبة 16.0 في المائة، من 802.5 مليون دولار في بداية الفترة 2013/2014 إلى 673.7 مليون دولار في نهاية العام، على الرغم من الزيادة الحاصلة في الأنصبة المقررة خلال العام، بسبب استلام عدد أكبر من الأنصبة المقررة .
    196. Cash position. The cash position of the Agency improved during the first half of the reporting period, from $134.2 million at the beginning of 2004 to $162.1 million by 31 December 2004. UN 196 - الوضع النقدي - تحسن الوضع النقدي للوكالة خلال النصف الأول من الفترة المشمولة بالتقرير من 134.2 مليون دولار في أوائل عام 2004 إلى 162.1 مليون دولار بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus