"million by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون دولار في
        
    • مليون نسمة في
        
    • مليونا بحلول
        
    • مليون دولار بحلول
        
    • مليون دولار على
        
    • مليون نسمة بحلول
        
    • مليون مع
        
    • ملايين بحلول
        
    • ملايين في
        
    • مليون دولار مع
        
    • مليونا في
        
    • ملايين نسمة بحلول
        
    • مليون دولار حتى
        
    • مليون دولار من دولارات
        
    • مليون في
        
    The expert has also determined that the liability will gradually increase to some $64 million by the end of 2010. UN وقرر الخبير أيضا أن الالتزامات ستزيد بصورة مطـردة لتصل الـى نحو 64 مليون دولار في نهاية سنة 2010.
    Administrative expenditures, projected at $45 million for 1998, stood at $41 million by the end of the year. UN أما النفقات اﻹدارية، التي تم إسقاطها لعام ١٩٩٨ بمبلغ ٤٥ مليون دولار، فبلغت ٤١ مليون دولار في نهاية السنة.
    By comparison with 1998, the number of employed persons has increased by 1.4 million, reaching 65 million by the end of 2000. UN وبالنسبة لعام 1998، ازداد عدد العمال الذين لديهم عمل بواقع 1.4 مليون نسمة؛ وبلغ 65 مليون نسمة في نهاية عام 2000.
    This number is expected to rise to 192 million by the year 2025. UN ويُتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى 192 مليونا بحلول عام 2025.
    Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The Government has spent $1.5 million on antiretroviral drugs to date and will spend another $2 million by the end of June 2006. UN وقد أنفقت الحكومة مبلغ 1.5 مليون دولار على عقاقير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي حتى الآن وستنفق مبلغ 2 مليون دولار أخرى حتى نهاية حزيران/يونيه 2006.
    It is projected to claim the lives of over 200 million by the year 2010, the majority of them in sub-Saharan Africa. UN ومن المتوقع أن يقضي على حياة ما يتجاوز 200 مليون نسمة بحلول سنة 2010 أغلبهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The UNICEF Executive Board has approved the gradual increase of this funded reserve to reach $180 million by the end of the current medium-term strategic plan in 2009. UN ووافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على زيادة هذا الاحتياطي الممول تدريجيا ليصل إلى 180 مليون دولار في نهاية الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية في عام 2009.
    These were projected to decrease to a level of $423 million by the end of 2013. UN وكان متوقعا أن تنخفض هذه المدفوعات إلى مستوى قدره 423 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    As a result, the fund balance of $143.0 million at the end of 2011 will increase to $200.0 million by the end of 2013. UN ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    Its subsequent growth has been equally impressive, reaching $129 million by the beginning of the second decade of its existence and passing the $216 million mark 10 years later. UN وكان نموه اللاحق مثيرا لﻹعجاب بنفس القدر، فقد وصل الى ١٢٩ مليون دولار في مطلع عقده الثاني، وتجاوز ١٦٢ مليون دولار بعد ذلك ﺑ ١٠ سنوات.
    An allocation of $2 million by the Government of Japan for South-South cooperation has been used to fund a number of projects. UN وقد استخدم المبلغ الذي خصصته حكومة اليابان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بقيمة ٢ مليون دولار في تمويل عدد من المشاريع.
    During the last decade, the population has grown by about 15 million persons and is expected to reach 66.7 million by the year 2000. UN وقد ازداد عدد السكان بحوالي ١٥ مليون نسمة في العقد اﻷخير، ويتوقع أن يبلغ ٦٦,٧ مليون نسمة في سنة ٢٠٠٠.
    It is predicted that this number will reach 18 million by the year 2010. UN ومن المتوقع أن يصل هذا العدد إلى 18 مليونا بحلول عام 2010.
    The cash flow forecast for 2000 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $52.2 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2000 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 52.2 مليون دولار بحلول نهاية العام.
    Ibid., pp. 189, 193 and 134. In 1994, Star Kist was fined $1.8 million by the United States Occupation, Safety and Health Administration (OSHA) for safety and health violations at its American Samoa fish processing plant. UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٤ فرضت إدارة شؤون المهن والسلامة والصحة التابعة للولايات المتحدة غرامة قدرها ١,٨ مليون دولار على شركة Star-Kist بسبب مخالفات تتعلق بالسلامة والصحة في مصنع تجهيز السمك التابع لها في ساموا اﻷمريكية.
    According to some population projections, that number could climb to 550 million by the year 2050. UN ووفقا لبعض الاسقاطات السكانية، يمكن أن يرتفع هذا العدد إلى 550 مليون نسمة بحلول سنة 2050.
    The number of persons in these groups increased from 960,000 at the beginning of 2006 to slightly more than one million by the end of the year. UN 49- وقد ارتفع عدد الأشخاص في هذه المجموعات من 000 960 في أوائل عام 2006 إلى ما يزيد قليلاً عن مليون مع نهاية العام.
    Rwanda’s population is expected to grow to 10 million by the year 2005, putting even greater pressure on the land. UN ومن المتوقع أن يصل عدد سكان رواندا إلى عشرة ملايين بحلول سنة ٢٠٠٥، مما يزيد من الضغط على اﻷرض.
    In our continent we have more than 90 million people aged 15 to 24, a number which will grow to 105 million by the year 2000. UN ففي قارتنا أكثر من ٩٠ مليون شخص تتراوح أعمارهـــم بين ١٥ و ٢٤ سنة، وهذا العدد سيصل إلى ١٠٥ ملايين في عام ٢٠٠٠.
    Physical damage from Israeli military actions to the Occupied Palestinian Territory's water and waste-water sector was estimated at about $140 million by the end of 2004. UN وقدرت الأضرار المادية التي لحقت بقطاع المياه ومياه الفضلات في الأرض الفلسطينية المحتلة نتيجة للأعمال العسكرية الإسرائيلية بحوالي 140 مليون دولار مع نهاية عام 2004.
    The number of persons suffering malnutrition is estimated to reach 512 million by the end of the century. UN وأن عـــدد الذين يعانــون من سوء التغذية سيبلغ حسب التقديرات حوالي ٥١٢ مليونا في نهاية القرن.
    The population of the occupied territories was expected to reach 3 million by the end of 1998. UN ويُنتظر أن يبلغ عدد سكان اﻷرض المحتلة ٣ ملايين نسمة بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    24. “Forest ecosystems” has remained the largest operational programme of GEF; it had received $311 million by the end of June 1998, accounting for 16 per cent of total GEF allocations. UN وقد تلقى ١١٣ مليون دولار حتى نهاية يونيه ٨٩٩١، وهو مبلغ يمثل ٦١ في المائة من مجموع المبالغ المخصصة من قبل المرفق.
    The annual operating expenditure for the transportation system was estimated as $93.2 million by the working group, compared with $132.7 million by the Government of India. UN وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار بحسب تقدير حكومة الهند.
    Thus the total number of illiterates, people aged 15 years and over, was 115 million in 1970 and 138.8 million in 1990 and is expected to rise to over 146.8 million by the year 2000. UN وهكذا بلغ عدد اﻷشخاص اﻷميين الذين تبلغ سنهم ٥١ سنة فأكثر ٥١١ مليوناً في ٠٧٩١ و٨,٨٣١ مليون في ٠٩٩١ ومن المتوقع أن يرتفع الى أكثر من ٨,٦٤١ مليون بحلول عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus