"million hectares" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون هكتار
        
    • ملايين هكتار
        
    • مليون هكتارا
        
    • من ملايين الهكتارات
        
    • مليون هكتاراً
        
    • مليونا من الهكتارات
        
    • مليونا هكتار
        
    Every year, 12 million hectares of land are lost to desertification, and the rate of loss is increasing. UN ويتسبب التصحر كل عام في فقدان 12 مليون هكتار من الأراضي، وهذا المعدل آخذ في التزايد.
    The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. UN وازدادت مساحة المناطق الحرجية ضمن منظومات المناطق المحمية حوالى 63 مليون هكتار منذ عام 2000.
    In the drylands, due to drought and desertification, 12 million hectares of land are transformed into new man-made deserts every year. UN وفي الأراضي الجافة، بسبب الجفاف والتصحر، يجري سنوياً تحويل 12 مليون هكتار من الأراضي إلى صحارى من صنع الإنسان.
    This is one of the reasons why more than 3 million hectares of land in Burkina Faso are now rehabilitated and productive. UN ويمثل ذلك أحد الأسباب وراء إصلاح أكثر من 3 ملايين هكتار من الأراضي في بوركينا فاسو وتحويلها إلى أراضٍ منتجة.
    He also highlighted the alarming rates of deforestation, particularly in Africa, which was losing 4 million hectares of forests per year. UN وشدد أيضاً على المعدلات المفزعة لإزالة الغابات، ولا سيما في أفريقيا التي تفقد 4 ملايين هكتار من الغابات سنوياً.
    In the past several years, 19 million hectares of forest, 15 per cent of the national territory, had been protected. UN وفي بضع السنوات الماضية، تمت حماية 19 مليون هكتار من الغابات، تمثل 15 في المائة من مساحة البلد.
    A further 1 1/2 million hectares are affected each year. UN ويصاب بالتملح كل سنة مليون ونصف مليون هكتار آخر.
    It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. UN ويقدَّر أن يمكّن مشروع ساردار سارونار من ريّ 1.8 مليون هكتار من الأراضي في ولاية غوجارات بمفردها.
    Satellite images also record how wildfires have destroyed 1 million hectares of forests in the western Russian Federation. UN كما رصدت صور الأقمار الصناعية كيف قضى الحريق الهائل على مليون هكتار من الغابات في غرب الاتحاد الروسي.
    By current trends, we need 100 million hectares of new land by 2020 to meet that demand. UN وبحسب التوجهات الحالية، سنحتاج إلى 100 مليون هكتار من الأراضي الجديدة بحلول عام 2020 لتلبية ذلك الطلب.
    Today, more than 12 million hectares of land are being lost every year to desertification, land degradation and drought. UN إننا نفقد حاليا أكثر من 12 مليون هكتار من الأراضي سنويا بسبب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    There are 600 million hectares of uncultivated arable land in Africa. UN وهناك 600 مليون هكتار من الأراضي غير المزروعة في أفريقيا وإنما هي صالحة للزراعة.
    First Nations now owned or controlled over 15 million hectares of land, while Inuit owned or controlled over 45 million hectares of land. UN فالأمم الأولى تمتلك أو تدير في الوقت الراهن أكثر من 15 مليون هكتار من الأراضي، ويدير شعب أينوي أكثر من 45 مليون هكتار.
    Those actions are believed to have caused the deforestation of 2.5 million hectares of Amazonian forest, with related consequences for global warming. UN ويُعتقد أن تلك الأعمال تسببت في إزالة 2.5 مليون هكتار من غابة الأمازون وما يرتبط بذلك من آثار على الاحترار العالمي.
    It is estimated that between 15 and 20 million hectares of farmland in developing countries have been subject to transactions or negotiations involving foreign investors since 2006. UN ويقدَّر أن ما بين 15 و20 مليون هكتار من المزارع في البلدان النامية قد شُمِلت منذ عام 2006 بصفقات أو مفاوضات مع مستثمرين أجانب.
    Taking into account increases in planted forests and natural expansion of forests, the net loss of forest area is currently about 7.3 million hectares per year. UN ومع مراعاة الزيادة في الغابات المزروعة والتوسع الطبيعي للغابات، تبلغ المساحة الصافية لما يُفقد حاليا من منطقة الغابات حوالي 7.3 مليون هكتار سنويا.
    Deforestation accounted for the loss of approximately 13 million hectares per year from 2000 to 2005. UN وتسبب إزالة الغابات في فقدان نحو 13 مليون هكتار سنويا خلال الفترة بين عامي 2000 و 2005.
    Deforestation accounted for the loss of approximately 13 million hectares annually from 2000 to 2005. UN وتسببت إزالة الغابات في فقدان نحو 13 مليون هكتار سنويا خلال الفترة بين عامي 2000 و 2005.
    This includes over 1.5 million hectares of uninterrupted forests between Chagres and Darién. UN ويشمل هذا أكثر من 1.5 ملايين هكتار من الغابات المتواصلة بين شاغريس ودارين.
    This is a considerable difference from 1990-2000, when net forest loss reached 8.9 million hectares per year. UN وهو فرق كبير عن الفترة 1990-2000 عندما كان صافي خسارة الغابات 8.9 ملايين هكتار سنويا.
    However, globally an estimated 6 million hectares of primary forest are lost or modified each year. UN ولكن يُقَدَّر على الصعيد العالمي أن ستة ملايين هكتار من الغابات البكر تُفقَد أو تتغير كل عام.
    Up-to-date statistics show that forested areas have also declined, from 93 million hectares in the 1970s to 61 million hectares at present. UN وتوضح الإحصائيات الحديثة أن مساحة الغابات قد انخفضت أيضا من 93 مليون هكتارا في السبعينات إلى 61 مليون هكتارا حاليا.
    The total amount of land under agriculture is about 2.6 million hectares. UN ويبلغ مجموع مساحة الأراضي الزراعية حوالي 2.6 من ملايين الهكتارات.
    The biggest losses have been in Africa, where 52.6 million hectares or 0.7 per cent of its forest cover, has disappeared in the past decade. UN حدث الإنحسار الأكبر في أفريقيا حيث إختفى حوالي 6,52 مليون هكتاراً أو ما يعادل 7, في المائة من غاباتها خلال العقد الماضي من الزمن.
    In sub-Saharan Africa, 65 million hectares of productive lands have become desert in the last 50 years. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء تحولت ٦٥ مليونا من الهكتارات من اﻷراضي الخصبة إلى صحارى على مد اﻟ ٥٠ عاما الماضية.
    In recent years it has lost two thirds of its volume, its water table has shrunk by half and its shoreline has retreated 80 kilometers, the content of mineral salts has increased fourfold, 2 million hectares of arable land have become desert, and sandstorms range at distances greater than 300 kilometers from it. UN ففي السنوات الماضية فقد هذا النهر ثلثي حجمه وانخفض منسوب المياه فيه الى النصف وتراجع شاطئه ثمانين كيلومترا، وتزايدت نسبة اﻷملاح المعدنية فيه أربعة أمثال، وتحول مليونا هكتار من اﻷرض الزراعية الى صحراء. وأصبحت العواصف الرملية تغطي مسافات تزيد على ٣٠٠ كيلومتر من النهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus