"million individuals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون شخص
        
    • مليون فرد
        
    • ملايين شخص
        
    • مليون نسمة
        
    • مليون من الأفراد
        
    Through the World Food Programme, it feeds more than 100 million individuals. UN ومن خلال برنامج الأغذية العالمي، تُطعم أكثر من 100 مليون شخص.
    In Malaysia, various screening programmes have been developed, and since 2006 more than a million individuals have been screened annually. UN وفي ماليزيا، تم تطوير عدد من برامج الكشف، ومنذ عام 2006 تمت معاينة أكثر من مليون شخص سنويا.
    That blood has a particular set of characteristics that could only occur approximately in one in 170 million individuals. Open Subtitles الدمُ له العديد من الخصائص والتي قد تحدث بما يقارب من نسبة 1 إلى 170 مليون شخص.
    :: Goal 7: Ensure environmental sustainability: 449,016 trees were planted; awareness- raising efforts reached approximately 1.2 million individuals. UN :: والهدف 7: كفالة البيئة المستدامة: غرست 449016 شجرة؛ وطالت جهود التوعية حوالي 1.2 مليون فرد.
    There are more than 60 million individuals living there who want to live and work in peace and security. UN ويعيش في المنطقة أكثر من 60 مليون فرد ينشدون العيش والعمل في ظل السلام والأمن.
    In Europe alone, cooperatives provide employment to more than 5 million individuals. UN ففي أوروبا وحدها، توفر التعاونيات فرص عمل لما يزيد على 5 ملايين شخص.
    Egypt, which historically is the gift of the Nile, cannot continue to harbour more than 60 million individuals around a thin Nile valley. UN ومصر التي هي تاريخيا هبة النيل لا يسعها أن تستمر في إسكان أكثر من ٦٠ مليون نسمة حول وادي النيل الضيﱢق.
    Various screening programmes have been developed in Malaysia and, since 2006, more than one million individuals have been screened each year. UN لقد تم تطوير برامج متعددة للفحص في ماليزيا، وجرى منذ عام 2006 إجراء الفحص على مليون شخص سنويا.
    Their services reach a total of over 48 million individuals. UN وتصل خدمات هؤلاء إلى ما مجموعه أكثر من 48 مليون شخص.
    CESCR expressed serious concern that about 1.7 million individuals were food insecure. UN نحو 1.7 مليون شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي. وقد يرتفع هذا العدد
    It is estimated that 25 to 50 million individuals are displaced ever year as a result of climate-related disasters. UN ويقدر أن ما بين 25 إلى 50 مليون شخص يتشردون سنويا نتيجة الكوارث المرتبطة بالمناخ.
    In 2005, 191 million individuals courageously sought just this, and that number is likely to rise in the coming years. UN وقد حاول ذلك بشجاعة 191 مليون شخص في عام 2005. وهذا العدد مرشح للزيادة في السنوات المقبلة.
    It is also estimated that 13 million individuals lack workers' compensation insurance for employment-related accidents. UN ويقدَّر أيضا أن 13 مليون شخص يفتقرون إلى التأمين على تعويض العمال فيما يتعلق بالحوادث المتصلة بالعمل.
    The State took extra steps to provide support in this area, which encompassed more than 42.5 million individuals. UN وقد اتخذت الدولة تدابير إضافية دعماً لهذه السياسة، واستفاد من تلك التدابير أكثر من 42 مليون ونصف مليون شخص.
    Almost 900 million individuals are developed and developing. UN يتضرر حوالي ٩٠٠ مليون فرد بالتصحر في أكثر من ١٠٠ بلد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    One year after the earthquake in Haiti, internal displacement remained significant with more than a million individuals confronted with specific protection challenges. UN وبعد عام من حدوث الزلزال في هايتي لا يزال عدد حالات التشرد الداخلي هاما حيث أدت إلى مجابهة أكثر من مليون فرد مشكلات محددة فيما يتعلق بالحماية.
    Cards and gifts reach each year more than 200 million individuals and companies and appeal to many different socio-demographic target groups. UN تصل كل عام البطاقات والهدايا إلى ما يزيد على 200 مليون فرد وشركة ويستهويها العديد من المجموعات الاجتماعية الديمغرافية المستهدفة المختلفة.
    The campaign's Facebook posts targeted nearly 4 million individuals through the network that was created. UN فقد استهدفت مواقع الحملة على موقع فيسبوك نحو 4 ملايين شخص من خلال الشبكة التي أنشئت.
    In the 2010 global report, it is estimated that 33.3 million individuals are living with HIV, and 6 million are in treatment, but that an estimated additional 10 million are medically eligible for treatment and not receiving it. UN في التقرير العالمي لعام 2010، تشير التقديرات إلى أن هناك 33.3 مليون شخص مصابين بالفيروس، و 6 ملايين شخص يتلقون العلاج، إلا أن حوالي عشرة ملايين شخص إضافي هم مؤهلون للعلاج غير أنهم لا يتلقونه.
    The results of those emergency and structural measures are already benefiting 4 million individuals who were previously denied the right to a daily meal. UN وبالفعل بدأت نتائج تلك التدابير الطارئة والهيكلية بتحقيق النفع لأربعة ملايين شخص حرموا من قبل من حقهم في الحصول على وجبة طعام واحدة في اليوم.
    Hope must be restored to poor peoples, who today number more than 800 million individuals. UN ويجب إعادة الأمل إلى الشعوب الفقيرة، التي يتعدى عددها اليوم 800 مليون نسمة.
    To further develop the Audiovisual Library of International Law, which has been accessed by over 1 million individuals and institutions in 193 Member States, the Office added new lectures and audiovisual materials to the library during the biennium. UN وفي إطار مواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي اطلع عليها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا، أضاف المكتب محاضرات ومواد سمعية بصرية جديدة إلى المكتبة خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus