"million of the total" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون دولار من مجموع
        
    • مليون دولار من إجمالي
        
    • ملايين دولار من مجموع
        
    • مليون دولار من المجموع
        
    • دولار من دولارات الولايات
        
    Some $40.6 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 40.6 مليون دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا.
    Some $30.2 million of the total amount pledged remained outstanding. UN ولم يسدد بعد نحو 30.2 مليون دولار من مجموع مبلغ التبرعات المعلنة.
    Some $20.8 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 20.8 مليون دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلّقا.
    It is proposed to utilize $85.7 million of the total amount of $105.7 million for the 2008-2009 period or 89 per cent for programme activities. UN ويقترح أن يستخدم 85.7 مليون دولار من إجمالي المبلغ البالغ 105.7 مليون دولار لفترة السنتين 2008 - 2009 أو 89 في المائة للأنشطة البرنامجية.
    Some $10 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 10 ملايين دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا.
    The Advisory Committee was informed that $1.5 million of the total expected extrabudgetary funds related to reimbursement for the occupancy of offices in the building at 2 United Nations Plaza by staff assigned to technical cooperation activities. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ ١,٥ مليون دولار من المجموع المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية يتصل بالمبالغ المسددة لشغل مكاتب في المبنى 2 UN Plaza من جانب موظفين مكلفين بالاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    As shown in paragraph 16 thereof, changes in the percentage rates of common staff costs accounted for $21.8 million of the total increase under adjustments to standard costs. UN وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية.
    UNDP has told the Board that formal undertakings have been received from Agencies to meet approximately $13.5 million of the total construction costs. UN كما أحاط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس علما بأنه تلقى تعهدات رسمية من الوكالات بتحمل قرابة ١٣,٥ مليون دولار من مجموع تكاليف التشييد.
    The unexpended balance of $4.9 million, of the total approved amount of $62.6 million, has been carried forward and included in the revised estimates of expenditures for the period 1998 until project completion. UN أما الرصيد غير المنفق وقدره ٤,٩ مليون دولار من مجموع المبلغ الموافق عليه وقدره ٦٢,٦ مليون دولار فقد رُحل وأدرج في التقديرات المنقحة للنفقات في الفترة من عام ١٩٩٨ حتى إنجاز المشروع.
    In addition, with $240 million of the total sum allocated for food aid, donors have not concentrated on other equally important sectors, such as shelter and non-food items. UN وإضافة إلى ذلك، خُصص مبلغ 240 مليون دولار من مجموع المبلغ المخصص للمعونات الغذائية، ولم يركز المانحون اهتمامهم بقدر متساو، على قطاعات هامة أخرى من قبيل المأوى والمواد غير الغذائية.
    60. The majority of Liberia's rough diamond exports go to States members of the European Union, which accounts for over 14,000 carats and over $13 million of the total exports in terms of carats and value. UN 60 - وأغلبية صادرات ليبريا من الماس الخام تذهب على دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي، حيث تجاوز حصتها 000 14 قيراط بقيمة تزيد عن 13 مليون دولار من مجموع الصادرات بدلالة المقدار والقيمة.
    Given that more than $100 million of the total net increase could be attributed to changes in exchange and inflation rates, a difficult but pertinent question was what caused those two phenomena that, every year, put strain on and increased the budget. UN وبالنظر إلى أن مبلغا يفوق 100 مليون دولار من مجموع صافي الزيادة يمكن أن يعزى إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، فإنه يظل هناك سؤال صعب وإن يكن قيما، عن السبب الكامن وراء تلك الظاهرتين اللتين تسببان ضغوطا على الميزانية وزيادة فيها في كل عام.
    61. Fifty-nine per cent ($92 million) of the total 1998-1999 expenditure was incurred by the headquarters Procurement Unit on contraceptives, of which just under 40 per cent related to UNFPA-funded projects. UN 61 - وتحملت وحدة المشتريات التابعة للمقر 59 في المائة (92 مليون دولار) من مجموع نفقات الفترة 1998-1999، على وسائل منع الحمل، 40 في المائة منها فقط تتعلق بالمشاريع التي يمولها الصندوق.
    61. Fifty-nine per cent ($92 million) of the total 1998-1999 expenditure was incurred by the headquarters Procurement Unit on contraceptives, of which just under 40 per cent related to UNFPA-funded projects. UN 61 - وتحملت وحدة المشتريات التابعة للمقر 59 في المائة (92 مليون دولار) من مجموع نفقات الفترة 1998-1999، على وسائل منع الحمل، 40 في المائة منها فقط تتعلق بالمشاريع التي يمولها الصندوق.
    These 11 units accounted for 61 per cent (1,631) of the total number of consultants hired in the Secretariat in 1996, and 71 per cent ($13.7 million) of the total fees paid. UN ويتمثل في هذه الوحدات اﻹحدى عشرة ٦١ في المائة )٦٣١ ١( من مجموع عدد الخبراء الاستشاريين الذين استخدمتهم اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦، و ٧١ في المائة )١٣,٧ مليون دولار( من مجموع اﻷتعاب المدفوعة.
    29. In the view of UNDP, approximately $3.6 million of the total write-off represented real loss to UNDP. UN 29 - ومن وجهة نظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يمثل حوالي 3.6 مليون دولار من إجمالي القيود المشطوبة خسارة حقيقية للبرنامج.
    85. UNSOA has to date spent $2.1 million of the total contributions of $8.3 million to the United Nations Trust Fund for the Somali National Army. UN ٨٥ - وقد أنفق مكتب دعم البعثة حتى الآن 2.1 مليون دولار من إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الصومالي وقدرها 8.3 ملايين دولار.
    An initial work programme for the next five years, with strong commitment to its implementation demonstrated by a pledge of $25.4 million of the total $43.5 million required. UN (أ) برنامج عمل أولي للسنوات الخمس المقبلة، مشفوع بالتزام قوي بتنفيذه، وقد تجلى ذلك الالتزام في ما صدر من تعهد بدفع 25,4 مليون دولار من إجمالي المبلغ المطلوب البالغ 43,5 مليون دولار المطلوبة.
    The Board was informed that about $4 million of the total tax receivable has not been refunded, $0.6 million of this is being withheld by countries where investments were initiated before the policy of requesting tax exemption prior to making investments was implemented. UN ٦٠ - وأبلغ المجلس بأن نحو ٤ ملايين دولار من مجموع الضرائب المقبوضة لم يتم ردها، و ٠,٦ مليون دولار من هذا المبلغ احتجزته بلدان بدأت فيها الاستثمارات قبل تنفيذ سياسة طلب اﻹعفاء الضريبي قبل القيام بالاستثمارات.
    Some $8.7 million of the total amount pledged remained outstanding as at 30 September 2004. In addition, against a total request for $529.8 million for prior years emergency appeals, the Agency has only received $323.3 million in pledges. UN وظل زهاء 8.7 ملايين دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2004، وبالإضافة إلى ذلك مقابل ما مجموعه 529.8 مليون دولار وهو المبلغ المطلوب لنداءات الطوارئ للسنوات السابقة، لم تتلق الوكالة سوى 323.3 مليون دولار من التبرعات المعلنة.
    These totals include procurement for UNICEF country programmes, procurement services on behalf of other partners (which amounted to $120 million of the total), and GAVI procurement. UN وتشمل هذه المبالغ الإجمالية المشتريات الخاصة بالبرامج القطرية لليونيسيف، وخدمات الشراء بالنيابة عن الشركاء الآخرين (والتي بلغت 120 مليون دولار من المجموع)، والمشتريات المتعلقة بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    UNDP accounts for about US$ 585 million of the total. UN ويستأثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنحو 585 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من إجمالي هذا المبلغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus