"million that" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون دولار الذي
        
    • مليون دولار التي
        
    • مليون دولار والتي
        
    • مليون دولار كان
        
    • مليون دولار من المحتمل أنها
        
    • ملايين دولار كان
        
    • ملايين دولار كانت
        
    • ملايين دولار لم
        
    • مليون دولار لم
        
    The United States delegation would like the Secretariat to provide a detailed breakdown of the redistribution of the $6.9 million that had become available. UN ووفد الولايات المتحدة يود أن تقدم الأمانة العامة تحليلا مفصلا لإعادة توزيع مبلغ الـ 6.9 مليون دولار الذي أصبح متاحا.
    The Advisory Committee therefore did not recommend that the outline should identify $20 million in compensating economies to absorb the estimated $20 million that would be required for conferences and other activities. UN ولذلك لم توص اللجنة الاستشارية بأن يحدد المخطط ما قيمته ٢٠ مليون دولار من الوفورات التعويضية لاستيعاب المبلغ المقدر ﺑ ٢٠ مليون دولار الذي سيلزم ﻷغراض المؤتمرات واﻷنشطة اﻷخرى.
    Sweden also hoped that the more than $40 million that it had contributed to the Peacebuilding Fund over the past three years would continue to benefit critical programmes there. UN وأعرب عن أمل السويد أيضا في استمرار استفادة البرامج الحرجة هناك من المبلغ الذي يربو على 40 مليون دولار الذي أسهمت به في صندوق بناء السلام على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Of the $54 million that UNRWA requested for the flash appeal only $28 million has been received so far. UN ومن أصل الـ 54 مليون دولار التي طلبتهـا الأونــروا بالنــداء السريــع، لم يــرد حتى الآن سوى 28 مليون دولار.
    $1 million that you and those morons standing behind you desperately need. Open Subtitles مليون دولار التي أنت وأولئك الأغبياء خلفك
    The three other servers, worth $1.24 million, that were disposed of in 2007 were not listed. UN ولم ترد الإشارة في الموجز إلى الخواديم الثلاثة الأخرى البالغة قيمتها 1.24 مليون دولار والتي تم التصرف فيها في عام 2007.
    The total liability amount recognized in the UNHCR 2007 accounts is lower than the $447 million that was disclosed in the notes to the 2006 financial statements. UN ويقل مجموع مبلغ الخصوم المسجل في حسابات المفوضية لعام 2007 عن مبلغ 447 مليون دولار الذي كشف عنه في الملاحظات على البيانات المالية لسنة 2006.
    The Committee was informed that out of the $11 million that is being funded by deferring the contribution to Operational Reserve, $8.8 million will be out of the 2007 contribution. UN وأُفيدت اللجنة بأنه من بين إجمالي مبلغ الـ 11 مليون دولار الذي يمول من خلال حجب التبرعات عن الاحتياطي التشغيلي، هناك مبلغ قدره 8.8 ملايين دولار سيأتي من تبرعات عام 2007.
    He indicated that based on professional advice, the panel had decided to refer in the report to a range of $2.3 million to over $7 million, in response to the figure of $7.2 million that UNDP had supplied but the panel had been unable to verify. UN وأشار الرئيس إلى أن الفريق قرر، بناء على مشورة مهنية، الإشارة في التقرير إلى مبلغ يتراوح بين 2.3 مليون دولار وأكثر من 7 ملايين دولار، استجابة لرقم 7.2 مليون دولار الذي قدمه البرنامج الإنمائي لكن الفريق لم يتمكن من التحقق منه.
    Accordingly, UNDP did not have assurance that funds of up to $15.1 million that had been advanced to implementing government partners had been effectively utilized for the purpose intended. UN وبالتالي، لم يكن لدى البرنامج الإنمائي ما يؤكد أن المبلغ الذي تصل قيمته إلى 15.1 مليون دولار الذي قُدم بمثابة سلف إلى شركاء حكوميين منفذين قد تم استخدامه على نحو فعال في الغرض المقصود منه.
    Approximately 90 per cent of the $17 million that has been provided to ECOMOG through the Trust Fund has been earmarked for the two battalions which make up the expanded contingents of ECOMOG and only 10 per cent for the initial ECOMOG force. UN وخصص نحو ٩٠ في المائة من مبلغ اﻟ ١٧ مليون دولار الذي قدم الى الفريق من خلال الصندوق الاستئماني للكتيبتين اللتين تشكلان الوحدات الموسعة للفريق وخصصت ١٠ في المائة فقط للقوة اﻷولية للفريق.
    It would be pointless for the almost $30 million that the United Nations High Commissioner for Human Rights was reportedly requesting for 1997 to boost the number of United Nations observers in Rwanda to be spent in the same way. UN ومن غير المجدي أن ينفق بنفس الطريقة ما يقارب مبلغ ٠٣ مليون دولار الذي تفيد التقارير بأن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان يطلبه لعام ٧٩٩١ لزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا.
    We of the Group of 77 and China were instrumental in the approval of the amount of $100 million that the Secretary-General urgently needed to proceed with the capital master plan. UN وقد كان لنا دور فعال نحن الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين في الموافقة على مبلغ 100 مليون دولار الذي احتاج إليه الأمين العام بصفة عاجلة للشروع في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    UNDP further informed the Board that $15.7 million of the $57.3 million that should have been planned for audit were subsequently exempted from audit. UN كما أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن مبلغ 15.7 مليون دولار من أصل 57.3 مليون دولار الذي كان من المقرر مراجعته قد أُعفي لاحقا من المراجعة.
    This amount includes the $7.95 million that UNOPS found in its special exercise, but did not adjust. UN ويشمل هذا المبلغ 7.95 مليون دولار التي اكتشفها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمليته الخاصة، ولكن لم يقم بتسويتها.
    This amount includes the $7.95 million that UNOPS found in its special exercise, but did not adjust. UN ويشمل هذا المبلغ 7.95 مليون دولار التي اكتشفها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمليته الخاصة، ولكن لم يقم بتسويتها.
    His delegation fully expected that the $197 million that the Under-Secretary-General had correctly characterized as not yet voted would, in fact, be voted by the United States Congress within the next week and be paid by year’s end. UN فوفد حكومته يثق تماما بأن الكونغرس سيوافق في واقع الأمر خلال الأسبوع التالي على مبلغ اﻟ ١٩٧ مليون دولار التي أشار وكيل الأمين العام بصورة صحيحة إلى أنه لم يدفع، وأنه سيتم دفعه بحلول نهاية العام.
    5. As indicated in paragraph 6 of the report of the Secretary-General, loans totalling $152 million that were made between 30 June 2003 and 31 March 2004 in order to sustain operations have been fully repaid. UN 5 - وجاء في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام أن القروض التي بلغ مجموعها 152 مليون دولار والتي منحت في الفترة ما بين 30 حزيران/يونيه 2003 و 31 آذار/مارس 2004 لضمان استمرار العمليات قد سددت بالكامل.
    At the beginning of the year, 2002 income was used to reimburse a loan balance of $12.0 million that had been outstanding from 2001. UN واستخدمت إيرادات عام 2002 في بداية العام من أجل سداد قرض مقداره 12 مليون دولار كان مستحق السداد منذ عام 2001.
    Total unliquidated obligations of $1.2 billion included $97.4 million that might no longer be valid or might need to be reobligated in the accounts. UN وتشمل الالتزامات اﻹجمالية غير المصفاة البالغة ١,٢ بليون دولار مبلغ ٩٧,٤ مليون دولار من المحتمل أنها قد أصبحت غير سارية أو قد تحتاج الى إعادة إدراجها في الحسابات.
    57. However, the balance of non-expendable equipment excludes strategic deployment stocks at a value of $5 million that had already been shipped to ONUB by 30 June 2004. UN 57 - ومع ذلك لا تدخل ضمن الرصيد المتبقي من المعدات غير القابلة للاستهلاك مخزونات انتشار استراتيجية قيمتها 5 ملايين دولار كان قد جرى شحنها بالفعل إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    The UNHCR office in the Democratic Republic of the Congo was incapable of providing information on supplies valued at $4 million that were stored in the United Republic of Tanzania, owing to the lack of an appropriate monitoring system. UN ولم يستطع مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم معلومات عن إمدادات قيمتها 4 ملايين دولار كانت مخزونة في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وذلك بسبب عدم وجود نظام مناسب للرصد.
    He said that, in the month of September, the economy " lost $7 million that was never regained " . Nevertheless, for the preceding six years the revenue estimates showed a growth of over 100 per cent. UN وقال رئيس الوزراء إنه في شهر أيلول/سبتمبر خسر الاقتصاد " 7 ملايين دولار لم يتـم استعادتها " ؛ إلا أنه بالنسبة للسنوات الست الماضية أظهرت تقديرات الإيرادات نموا يزيد على مائة في المائة.
    In 2013, the Entity had more than 10,000 contracts with a value of $88.3 million that were not required to be reviewed by a procurement expert or the Acquisition Management Review Committee. UN وخلال عام 2013، أبرمت الهيئة أكثر من 000 10 عقد تبلغ قيمتها 88.3 مليون دولار لم يُطلب استعراضها من قبل خبير في المشتريات أو لجنة استعراض إدارة المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus