In 2000, the United States Government provided about $175 million to fund international cooperative development activities. | UN | وفي عام 2000، قدمت حكومة الولايات المتحدة حوالي 175 مليون دولار لتمويل الأنشطة الدولية لتطوير التعاونيات. |
The appeal requested $194 million to fund humanitarian relief and recovery programmes. | UN | وطلب هذا النداء توفير مبلغ 194 مليون دولار لتمويل المساعدة الغوثية الإنسانية وبرامج تحقيق الانتعاش. |
The United States of America, for example, has donated more than $400 million to fund various fields of activity. | UN | فقد تبرعت الولايات المتحدة على سبيل المثال بأكثر من 400 مليون دولار لتمويل مختلف مجالات النشاط. |
He indicated that the Government was facing a shortfall of $8 million to fund the identification process. | UN | وأشار إلى أن الحكومة تواجه عجزا يساوي 8 ملايين دولار لتمويل عملية تحديد الهوية. |
The Agency received a pledge of $6.7 million to fund construction of water and sewerage networks in eight camps. | UN | وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات. |
To date, the IBSA Fund has provided $27 million to fund projects in 13 partner countries. | UN | وقدم هذا المرفق حتى الآن 27 مليون دولار لتمويل 13 مشاريع في 13 من البلدان الشريكة. |
The Bill and Melinda Gates Foundation has committed $134 million to fund projects in Africa and Asia. | UN | والتزمت مؤسسة بيل ومليندا غيتس بالتبرع بمبلغ 134 مليون دولار لتمويل مشاريع في أفريقيا وآسيا(). |
With regard to infrastructure, the United States Department of Commerce was awarded more than $67 million to fund the National Telecommunication and Information Administration, Broadband Technology Opportunities Program. | UN | وفيما يتعلق بالهياكل الأساسية، حصلت وزارة التجارة في الولايات المتحدة على منحة قدرها 67 مليون دولار لتمويل برنامج تكنولوجيا النطاقات العريضة التابع للإدارة الوطنية للاتصالات والمعلومات. |
In addition, the Kuwait Fund for Arab Economic Development had provided more than $12 million to fund development projects in over 100 countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق الكويتـي للتنمية الاقتصادية العربية ما يربو على 12 مليون دولار لتمويل مشاريع تنمية في ما يزيد على 100 بلد. |
In 1998, it had barely more than $4 million to fund 124 projects in about 50 countries, whereas its need for funds in 1998 had been estimated at nearly $28 million. | UN | ولدى الصندوق اﻵن مبلغ لا يكاد يزيد عن ٤ مليون دولار لتمويل ٤٢١ مشروعا في حوالي ٠٥ دولة، في حين أن احتياجاته من اﻷموال في عام ٨٩٩١ قد قُدرت بما يقرب من ٢٨ مليون دولار. |
It had authorized the payment of $1 million to fund emergency humanitarian assistance for the people of Haiti and had chartered an aircraft to provide emergency aid. | UN | وقال إن الحكومة أذنت بدفع مليون دولار لتمويل عملية تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ لصالح شعب هايتي واستأجرت طائرة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
81. The Secretary-General had requested resources of $575.6 million to fund just under 11,000 civilian personnel positions. | UN | 81 - وطلب الأمين العام موارد قدرها 575.6 مليون دولار لتمويل أقل من 000 11 وظيفة للموظفين المدنيين. |
In 1994 the United Nations sought $67 million to fund mine-action projects in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Georgia, Mozambique, Rwanda and Yemen. | UN | وفي عام ١٩٩٤ سعت اﻷمم إلى الحصول على ٦٧ مليون دولار لتمويل مشاريع إزالة اﻷلغام في أفغانستان وأنغولا والبوسنة والهرسك وجورجيا ورواندا وكمبوديا وموزامبيق واليمن. |
In addition, the Tafuna Family Health Center received $1.2 million to fund capital construction, personnel and supplies for carrying out new functions, as well as to meet the increased demand for services. | UN | كما تلقى مركز تافونا لصحة الأسرة 1.2 مليون دولار لتمويل مشاريع البناء الأساسية ورواتب الموظفين وشراء التجهيزات للقيام بمهام جديدة ولتلبية الطلب المرتفع على الخدمات. |
11. She noted that the budget proposal included a request for $42.8 million to fund the regular programme of technical cooperation, which appeared to duplicate projects carried out by United Nations entities and should be phased out. | UN | 11 - وأشارت إلى أن الميزانية المقترحة تشمل طلبا لرصد 42.8 مليون دولار لتمويل البرنامج العادي للتعاون التقني، الذي يبدو أنه يكرر مشاريع تضطلع بها كيانات أخرى في الأمم المتحدة، وينبغي إلغاؤها تدريجيا. |
In March 2006, the Secretary-General issued a global cluster appeal, seeking $39.7 million to fund the initial implementation of the nine clusters at the global level. | UN | وفي آذار/مارس 2006، أصدر الأمين العام نداء عالميا للمجموعات، يسعى إلى جمع 39.7 مليون دولار لتمويل التنفيذ الأولي للمجوعات التسع على الصعيد العالمي. |
We have extended financial assistance totalling over $600 million to fund infrastructure projects and to strengthen the national budget process. | UN | ولقد قدمنا مساعدة مالية تزيد في مجموعها على 600 مليون دولار لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية، وتعزيز عملية الميزانية الوطنية. |
Congress this year approved $5 million to fund Radio Free Iraq to broadcast programming in Arabic to Iraq. | UN | وكان الكونغرس قد صادق هذا العام على خمسة ملايين دولار لتمويل إذاعة العراق الحر من أجل إذاعة برامج باللغة العربية موجهة إلى العراق. |
The Reuters agency report also stated that the United States Congress had approved the allocation of $5 million to fund the so-called Free Iraq Radio in order to transmit programmes hostile to Iraq in the Arabic language. | UN | وتضمن تقرير وكالة رويتر أن الكونغرس اﻷمريكي وافق على تخصيص خمسة ملايين دولار لتمويل ما يسمى بإذاعة العراق الحر من أجل إذاعة برامج باللغة العربية معادية للعراق. |
Since the establishment of the trust fund in January 2004, UNDP has received a total of $903 million to fund projects and programmes of the United Nations organizations in Iraq. | UN | ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق. |
In addition to the need for some $3.1 million to fund the programme, certain risks are perceived in proceeding in the absence of the establishment of a national republican army, ethnically and sociologically balanced and respectful of democratic institutions. | UN | فباﻹضافة إلى الحاجة إلى نحو ٣,١ ملايين دولار لتمويل البرنامج، هناك شعور بأن العملية تنطوي على بعض المخاطر بسبب عدم وجود جيش جمهوري وطني متوازن من الناحيتين اﻹثنية والاجتماعية ويحترم المؤسسات الديمقراطية. |