"million to implement" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون دولار لتنفيذ
        
    • ملايين دولار لتنفيذ
        
    • مليون دولار من أجل تنفيذ
        
    • ملايين دولار لإنجاز
        
    The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. UN وقدم الصندوق أكثر من 500 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة التي تشمل بناء وتجديد وإصلاح نُظم تصريف المياه.
    The Government of Québec has provided new funding amounting to $21 million to implement these guidelines. UN 336- وقدمت حكومة كيبك تمويلا جديدا بلغ 21 مليون دولار لتنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Estimates indicate that in order to achieve universal access by 2010, Benin will require a budget of $300 million to implement the strategic framework. UN وتشير التقديرات إلى أنه بغية تحقيق حصول الجميع على الرعاية الصحية بحلول عام 2010، سيلزم بنن أن توفر ميزانية تبلغ 300 مليون دولار لتنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    The Government of Norway has provided $7 million to implement the programme, which is expected to enhance the employability of beneficiaries through market-relevant training, apprenticeships or job placement. UN وقدمت حكومة النرويج 7 ملايين دولار لتنفيذ هذا البرنامج، الذي من المتوقع أن يعزز قابلية المستفيدين منه للتوظيف من خلال التدريب الملائم لاحتياجات سوق العمل، والتلمذة الصناعية أو التنسيب الوظيفي.
    UNDP has facilitated the formulation of a truly multisectoral, results-oriented strategic plan and, through a round-table meeting, helped the Government to mobilize $110 million to implement the plan from a wide range of international donors. UN ويسَّر البرنامج الإنمائي صياغة خطة استراتيجية متعددة القطاعات ونتائجية المنحى بحق، وساعد الحكومة، عن طريق اجتماع للمائدة المستديرة، على تدبير 110 ملايين دولار لتنفيذ الخطة من مجموعة واسعة النطاق من المانحين الدوليين.
    The Administrator reconfirmed that UNDP did require dedicated resources of $7 million to implement the organizational change. UN وأكدت مديرة البرنامج من جديد أن البرنامج الإنمائي بحاجة إلى موارد مخصصة تبلغ 7 ملايين دولار لإنجاز التغيير التنظيمي.
    Gambia mobilized $103 million for public expenditure programmes with a special focus on poverty eradication and Mali mobilized $600 million to implement its poverty programmes. UN وجمعت غامبيا ١٠٣ ملايين دولار لبرامج اﻹنفاق العام مع التركيز بصورة خاصة على القضاء على الفقر، وجمعت مالي ٦٠٠ مليون دولار لتنفيذ برامجها المتعلقة بمكافحة الفقر.
    Canada also set aside an additional $500 million to implement the objectives of the Africa Action Plan of the Group of Eight, based on the New Partnership for Africa's Development. UN وأفردت كندا أيضا مبلغا إضافيا قدره 500 مليون دولار لتنفيذ أهداف خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية بناء على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Organization of American States has indicated to the secretariat that it would require $20 million to implement activities under priority areas for the implementation of the Strategic Approach over a five-year time frame. UN وأوضحت منظمة البلدان الأمريكية إلى الأمانة أنها ستحتاج إلى 20 مليون دولار لتنفيذ أنشطة تحت مجالات ذات أولوية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال فترة زمنية مدتها خمس سنوات.
    Additionally, WHO has provided some $20 million to implement the action plan derived from the Harare Declaration on Malaria Prevention and Control, which was adopted by the thirty-third summit of OAU, in 1997. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا حوالي ٢٠ مليون دولار لتنفيذ خطة العمل المنبثقة عن إعلان هراري بشأن الوقاية من الملاريا ومكافحتها، التي اعتمدها مؤتمر القمة الثالث والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٩٧.
    6. Endorse the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus totalling $1.8 million to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    6. Approves the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus, totalling $1.8 million, to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ مجموعه ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    6. Approves the proposals for the use of the one-time Special Voluntary Fund surplus, totalling $1.8 million, to implement the recommendations of the internal management audit; UN ٦ - يؤيد الاقتراحات الداعية إلى استخدام فائض صندوق التبرعات الخاص المتحقق مرة واحدة والبالغ مجموعه ١,٨ مليون دولار لتنفيذ التوصيات الناتجة عن التدقيق اﻹداري الداخلي؛
    Adequate funding for humanitarian assistance is essential to ensure that a stable platform for sustainable development is built and I encourage Member States to support generously the 2003 Consolidated Appeal, which calls for US$ 384 million to implement 166 projects. UN ولا بد من توفير ما يكفي من التمويل للمساعدة الإنسانية لكفالة بناء أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة، وإنني أشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم بسخاء إلى النداء الموحد لعام 2003، والذي يدعو إلى توفير 384 مليون دولار لتنفيذ 166 مشروعا.
    In addition, in view of the water shortages faced by the countries of the African Sahel, the Kingdom of Saudi Arabia allocated $180 million to implement a special programme to provide water and urgent food aid to rural areas in the Sahel countries. UN ونتيجة لما تعانيـه دول الساحل الأفريقي من مشاكل في نقص المياه فقد خصصت المملكة العربية السعودية مبلغ 180 مليون دولار لتنفيذ برنامج خاص لتزويد أرياف دول الساحل الأفريقي بالمياه مع تقديم مساعدات غذائية عاجلة.
    Expenditures 11. Pending the finalization of the implementation plan on restructuring, the indicative 2004 expenditures total $56.7 million, which is inclusive of non-recurring expenses of $12.7 million - including $4.1 million for the roll out of wave two of ERP development and $8.4 million to implement the change management process. UN 11 - ريثما يكتمل تنفيذ خطة إعادة التشكيل فإن النفقات الإجمالية ستبلغ 56.7 مليون دولار على ما يبدو في عام 2004 وتشمل نفقات غير متكررة تصل إلى 12.7 مليون دولار منها مبلغ 4.1 مليون دولار لتنفيذ المرحلة الثانية لتطوير تخطيط موارد المؤسسات و 8.4 مليون دولار لتنفيذ عملية إدارة التغيير.
    Pursuant to paragraph 3 of the same resolution, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Committee, to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million to implement a decision of the Security Council. UN وعملا بالفقرة 3 من القرار ذاته، يؤذن للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 10 ملايين دولار لتنفيذ أي قرار يتخذه مجلس الأمن.
    255. NSW has committed $3.4 million to implement innovative Telemedicine trials in regional areas in NSW, including Wilcannia, Wagga, Albury and Tamworth. UN ٤٥٢- وقد رصدت نيو ساوث ويلز مبلغ ٤,٣ ملايين دولار لتنفيذ المحاولات الابتكارية الخاصة بتطبيق الطب عن بعد في مناطق اﻷقاليم في نيو ساوث ويلز، بما في ذلك ويلكانيا، وواغا، وألبوري، وتامويرث.
    The Administrator reconfirmed that UNDP did require dedicated resources of $7 million to implement the organizational change. UN وأكدت مديرة البرنامج من جديد أن البرنامج الإنمائي بحاجة إلى موارد مخصصة تبلغ 7 ملايين دولار لإنجاز التغيير التنظيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus