"mind the provisions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتبارها أحكام
        
    • الاعتبار أحكام
        
    • اعتباره أحكام
        
    • اعتبارها ما ورد في
        
    • اعتبارها ما ينص
        
    Bearing in mind the provisions of articles 7 and 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين 7 و9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1 of the Rome Statute, UN إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي،
    The Committee encourages the State party to continue taking all appropriate measures, bearing in mind the provisions of articles 13, 17 and 18 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على المضي في اتخاذ جميع التدابير المناسبة واضعة في اعتبارها أحكام المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية.
    4. Calls upon the Secretary-General to pursue the full implementation of his strategy, bearing in mind the provisions of the present resolution, as soon as possible; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    (a) Bearing in mind the provisions of the Statute of the International Atomic Energy Agency, UN )أ( إذ يضع في اعتباره أحكام النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Bearing in mind the provisions of paragraphs 60 to 63 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly 1/ regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones, including in the region of South Asia, UN وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا،
    Bearing in mind the provisions of articles 7 and 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين ٧ و٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Bearing in mind the provisions of articles 7 and 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين 7 و9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Bearing in mind the provisions of articles 7 and 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين 7 و9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1, of the Rome Statute, UN إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي،
    Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1, of the Rome Statute, UN إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي،
    Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1, of the Rome Statute, UN إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي،
    Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1, of the Rome Statute, UN إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي،
    4. Calls upon the Secretary-General to pursue the full implementation of his strategy as soon as possible, bearing in mind the provisions of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    Bearing in mind the provisions of Article 4.1 (e) and 4.4 of the Convention, UN إذ يضع في الاعتبار أحكام المادة 4-1(ه) و4-4 من الاتفاقية،
    Also, bearing in mind the provisions of General Assembly resolution 50/232, she sought further information regarding the recruitment of temporary staff for Conference Services. UN وطلبت أيضا، مع اﻷخذ في الاعتبار أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٢. مزيدا من المعلومات بشأن تعيين الموظفين المؤقتين لخدمات المؤتمرات.
    12. Bearing in mind the provisions of its mandate, the Panel agreed that it must apply the principle of impartiality by making deliberate efforts to listen to and engage with all parties involved in the subject under investigation and that it would ensure that views and statements expressed by all stakeholders were documented and considered before it formulated its conclusions. UN 12 - اتفق الفريق، واضعا في اعتباره أحكام ولايته، على أنه يجب تطبيق مبدأ الحياد من خلال بذل جهد واع للاستماع إلى جميع الأطراف المعنية بالموضوع قيد التحقيق، واتفق أيضا على أن يقوم بتوثيق وجهات النظر التي يعرب عنها أصحاب المصلحة كافة والبيانات التي يدلون بها وأن ينظر فيها قبل أن يخلص إلى استنتاجاته.
    Bearing in mind the provisions of articles 17 and 18, paragraph 5 (a), of the Convention, UN إذ يضع في اعتباره أحكام المادتين 17 و18 الفقرة 5 (أ) من الاتفاقية،
    Bearing in mind the provisions of paragraphs 60 to 63 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly Resolution S-10/2. regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones, including in the region of South Asia, UN وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ الى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا،
    Bearing in mind the provisions of paragraphs 60 to 63 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly 1/ regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones, including in the region of South Asia, UN وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ الى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا،
    Bearing in mind the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action, which was adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), which provide that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated, UN إذ تضع في اعتبارها ما ينص عليه إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993(A/CONF.157/23) من أن حقوق الإنسان جميعها عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا تقبل التجزئة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus