"mindful of its resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تضع في اعتبارها قرارها
        
    • وإذ يضع في اعتباره قراره
        
    • اعتبارها القرار رقم
        
    mindful of its resolution 40/30 of 29 November 1985, in which it expressed its conviction that older persons must be considered an important and necessary element in the development process at all levels within a given society, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها ٤٠/٣٠ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ الذي أعربت فيه عن اقتناعها بوجوب اعتبار كبار السن عنصرا هاما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع،
    mindful of its resolution 56/511 of 15 August 2002, by which it decided on the organization of the high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه أن تنظر الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة فـي كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    mindful of its resolution 59/46 of 2 December 2004, in which it welcomed the continuing efforts of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime to assist States to become parties to and to work towards implementing the relevant international conventions and protocols related to terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 59/46 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رحبت فيه بالجهود المتواصلة التي يبذلها فرع منع الارهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالارهاب وأن تعمل على تنفيذها،
    mindful of its resolution 56/511 of 15 August 2002, by which it decided on the organization of the high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()،
    mindful of its resolution 1995/9 of 24 July 1995, in which it adopted guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention, and its resolution 2002/13 of 24 July 2002, in which it accepted the Guidelines for the Prevention of Crime contained in the annex to that resolution, UN وإذ يضع في اعتباره قراره ١٩٩٥/٩ المؤرّخ ۲٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، وقراره ۲۰۰۲/١٣ المؤرّخ ۲٤ تموز/يوليه ۲۰۰۲، الذي قبل فيه " المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة " الواردة في مرفق ذلك القرار،
    mindful of its resolution 44/117 F of 15 December 1989, in which it decided to rename the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia as the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, UN وإذ تضع في اعتبارها القرار رقم ٤٤/٧١١ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي قررت فيه أن تبدل اسم مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ليصبح مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ،
    mindful of its resolution 2001/1, of 6 August 2001, in which it emphasizes the historic responsibility for slavery and colonialism and requests all countries concerned to take initiatives which would assist, notably through debate on the basis of accurate information, in the raising of public awareness of the disastrous consequences of periods of slavery and colonialism, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 2001/1 المؤرخ 6 آب/أغسطس 2001، الذي تشدد فيه على المسؤولية التاريخية عن الرق والاستعمار وتطلب فيه إلى جميع البلدان المعنية اتخاذ مبادرات تساعد، بوسائل منها بوجه خاص عقد نقاش قائم على معلومات دقيقة، على توعية الناس للعواقب الوخيمة التي تمخضت عنها فترات الرق والاستعمار،
    mindful of its resolution 56/511 of 15 August 2002, by which it decided on the organization of the high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر فـي كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()،
    mindful of its resolution 56/261 of 31 January 2002, on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, which includes a plan of action against terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/261، المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، المتعلق بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي يتضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب،
    mindful of its resolution 56/261 of 31 January 2002 on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twentyfirst Century, which includes a plan of action against terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، المتعلق بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي يتضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب،
    " mindful of its resolution 56/261 of 31 January 2002, on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, which includes a plan of action against terrorism, UN " وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/261، المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، المتعلق بخطط عمل تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي يتضمن خطة عمل لمكافحة الارهاب،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    " mindful of its resolution 61/143 of 19 December 2006, in which it urged States to, inter alia, take positive measures to address structural causes of violence against women and to strengthen prevention efforts that address discriminatory practices and social norms, including with regard to women who need special attention in the development of policies to address violence, such as women in institutions or in detention, UN " وإذ تضع في اعتبارها قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي حثت فيه الدول على القيام بجملة أمور منها اتخاذ تدابير إيجابية لمعالجة الأسباب الهيكلية للعنف ضد المرأة وتعزيز الجهود التي تبذل للتصدي للممارسات والمعايير الاجتماعية التي تنطوي على التمييز، بما فيها الجهود المتعلقة بالنساء اللواتي يلزم إيلاؤهن اهتماما خاصا لدى وضع سياسات التصدي للعنف، كنـزيلات السجون أو المحتجزات،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    mindful of its resolution 67/166 of 20 December 2012 on human rights in the administration of justice, in which it recognized the importance of the principle that, except for those lawful limitations that are demonstrably necessitated by the fact of incarceration, persons deprived of their liberty shall retain their non-derogable human rights and all other human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 67/166 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل الذي أقرت فيه بأهمية المبدأ القائل بضرورة أن تظل حقوق الإنسان غير القابلة للتقييد وجميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية واجبة للأشخاص المحرومين من حريتهم إلا في الحالات التي يقتضي فيها الحبس بوضوح فرض قيود مسموح بها قانونا عليهم،
    mindful of its resolution 1995/9 of 24 July 1995, in which it adopted guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention, as contained in the annex to that resolution, and its resolution 2002/13 of 24 July 2002, in which it accepted the Guidelines for the Prevention of Crime, contained in the annex to that resolution, UN وإذ يضع في اعتباره قراره ١٩٩٥/٩ المؤرخ ۲٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، على النحو الوارد في مرفق ذلك القرار، وقراره ۲۰۰۲/١٣ المؤرخ ۲٤ تموز/يوليه ۲۰۰۲ الذي قبل فيه المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة الواردة في مرفق ذلك القرار،
    mindful of its resolution 1995/9 of 24 July 1995, in which it adopted guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention, as contained in the annex to that resolution, and its resolution 2002/13 of 24 July 2002, in which it accepted the Guidelines for the Prevention of Crime contained in the annex to that resolution, UN وإذ يضع في اعتباره قراره ١٩٩٥/٩ المؤرخ ۲٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، على النحو الوارد في مرفق ذلك القرار، وقراره ۲۰۰۲/١٣ المؤرخ ۲٤ تموز/يوليه ۲۰۰۲، الذي قبل فيه " المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة " الواردة في مرفق ذلك القرار،
    mindful of its resolution 44/117 F of 15 December 1989, in which it decided to rename the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia as the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, UN وإذ تضع في اعتبارها القرار رقم ٤٤/١١ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي قررت فيه أن تبدل اسم مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ليصبح مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus