"mindful of the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تضع في اعتبارها أهمية
        
    • يضع في اعتباره أهمية
        
    • مع مراعاة أهمية
        
    • وإدراكا منها لأهمية
        
    • إذ تدرك أهمية
        
    • وإذ يعي أهمية
        
    • إذْ يدرك أهمية
        
    • آخذة في اعتبارها أهمية
        
    • وندرك في الوقت ذاته أهمية
        
    • مع إيلاء الانتباه لأهمية
        
    • وذلك بالنظر إلى أهمية
        
    • وإذ يضع في الاعتبار أهمية
        
    • وإذ يدرك أهمية
        
    • وإدراكاً منا لأهمية
        
    • تعي أهمية
        
    mindful of the importance of solidarity and dialogue between generations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التضامن والحوار بين الأجيال،
    mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام والعدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of ensuring universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية كفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of the Convention for the protection and preservation of the marine environment and of the growing concern for the global environment, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الاتفاقية في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والقلق المتزايد بشأن البيئة العالمية،
    mindful of the importance of reaching general agreement, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام،
    mindful of the importance of the Convention for the protection and preservation of the marine environment and of the growing concern for the global environment, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الاتفاقية في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والقلق المتزايد بشأن البيئة العالمية،
    mindful of the importance of the health sector and its roles and responsibilities in helping to achieve the sound management of chemicals, UN إذْ يضع في اعتباره أهمية القطاع الصحي ودوره ومسؤولياته في المساعدة على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    Knowledge of those disputes encourages the General Assembly to follow up on them, mindful of the importance of keeping them in legal channels. UN ويشجع الإلمام بتلك النزاعات الجمعية العامة على متابعتها، مع مراعاة أهمية إبقائها داخل القنوات القانونية.
    mindful of the importance of assisting victims of sexual exploitation and abuse committed by United Nations staff and related personnel, UN وإدراكا منها لأهمية مساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, mindful of the importance of article III in verifying the peaceful nature of nuclear programmes, reiterates that obligations under this article provide credible assurances for States Parties to engage in the transfer of nuclear equipment, material and technology for peaceful purposes. UN 6 - ومجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، إذ تدرك أهمية المادة الثالثة في التحقق من الطابع السلمي للبرامج النووية، تؤكد مجددا أن الالتزامات المترتبة بموجب هذه المادة توفر ضمانات موثوقة للدول الأطراف للاضطلاع بنقل المعدات والمواد والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    mindful of the importance of the " delivering as one " process and the achievements made in that regard, UN وإذ يعي أهمية " عملية توحيد الأداء " والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد،
    mindful of the importance of preventing illegal trade for ensuring the smooth and effective phase-out of ozone-depleting substances, UN إذْ يدرك أهمية منع الاتجار غير المشروع لضمان التخلص التدريجي السلس والفعال من المواد المستنفدة للأوزون،
    b) To recommend to the Economic and Social Council, mindful of the importance of the study of human rights and terrorism conducted over a number of years, that a compilation UN (ب) أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، آخذة في اعتبارها أهمية دراسة حقوق الإنسان والإرهاب التي أُجريت على مدى عدد من السنوات، بأن يتم تجميع جميع التقارير والوثائق التي قدمتها المقررة
    We are determined to reduce disaster losses of lives and other social, economic and environmental assets worldwide, mindful of the importance of international cooperation, solidarity and partnership, as well as good governance at all levels. UN وإننا عازمون على تخفيف ما تلحقه الكوارث من خسائر في الأرواح وفي الموجودات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الأخرى في جميع أنحاء العالم، وندرك في الوقت ذاته أهمية التعاون والتضامن والشراكة على الصعيد الدولي، فضلاً عن حسن التدبير على جميع المستويات.
    24. Calls for activities aimed at strengthening partnerships in the context of the Summit process and its follow-up and facilitating new ones, including through such initiatives as partnerships fairs and learning centres, mindful of the importance of sharing information on existing activities, particularly across the United Nations system. Annex UN 24 - يطالب بالاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكات في إطار عملية مؤتمر القمة العالمي ومتابعتها وتسهيل إقامة شراكات جديدة، بما في ذلك عن طريق مبادرات مثل معارض الشراكات ومراكز التعلم، مع إيلاء الانتباه لأهمية تشارك المعلومات بشأن الأنشطة القائمة، ولا سيما على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    (c) Also to recommend to the Council, mindful of the importance of the studies, which may, inter alia, be used as a basis for reconciliation between Governments and indigenous peoples, that they be issued as United Nations publications as part of the Human Rights Study Series. UN (ج) أن توصي أيضاً المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار الدراستين ضمن منشورات الأمم المتحدة وكجزء من سلسلة " دراسات حقوق الإنسان " ، وذلك بالنظر إلى أهمية هاتين الدراستين اللتين يمكن أن تستخدما، في جملة أمور، كأساس لتحقيق الوفاق بين الحكومات والشعوب الأصلية.
    mindful of the importance of promoting interlinkages among multilateral environmental conventions and international processes related thereto, and conscious of the desirability of mitigating fragmentation of international environmental policy-making, UN وإذ يضع في الاعتبار أهمية تعزيز الروابط المشتركة بين الاتفاقيات البيئية والعمليات ذات الصلة، وإدراكا منه للحاجة إلى التخفيف من تجزئة عملية صنع السياسات البيئية الدولية،
    mindful of the importance of improving the effective and coherent implementation of the Basel Convention and the work related thereto, UN وإذ يدرك أهمية تحسين فعالية تنفيذ اتفاقية بازل والأعمال المتعلقة بها واتساقها،
    mindful of the importance of a successful conference, we call for genuine and constructive engagement by, first and foremost, all States of the region as well as the international community. UN وإدراكاً منا لأهمية نجاح المؤتمر، ندعو جميع دول المنطقة والمجتمع الدولي إلى المشاركة بصورة فعلية وبناءة.
    mindful of the importance of information as a strategic tool for successful field operations, the Department has recently expanded its briefing programmes for the heads of all UNDP field offices. UN ولما كانت اﻹدارة تعي أهمية اﻹعلام كأداة استراتيجية تضمن نجاح العمليات الميدانية، فقد قامت مؤخرا بتوسيع نطاق برامج اﻹحاطة التي توفرها لرؤساء جميع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus