"mindful of the need" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضع في اعتبارها الحاجة
        
    • يضع في اعتباره الحاجة
        
    • وإدراكا منه للحاجة
        
    • وإذ تدرك الحاجة
        
    • الوقت نفسه أن يحرص
        
    • مراعاة الحاجة
        
    • يضع في اعتباره ضرورة
        
    • إدراكاً للحاجة
        
    • وإذ يعي الحاجة
        
    • تضع في اعتبارها ضرورة العمل
        
    • إدراكا منها لضرورة
        
    • مدركة للحاجة
        
    • يدرك الحاجة إلى
        
    • يعي جيدا أن هناك حاجة
        
    • اعتبارنا الحاجة إلى
        
    mindful of the need to promote universality of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    mindful of the need to promote universality of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    mindful of the need to protect human rights of and guarantees for the individual in accordance with the relevant human rights principles and instruments, particularly the right to life, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى حماية حقوق اﻹنسان للفرد وتوفير الضمانات له وفقا لمبادئ حقوق اﻹنسان والصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما الحق في الحياة،
    mindful of the need to minimize any additional workload for the Technology and Economic Assessment Panel, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تقليص عبء العمل الإضافي الواقع على كاهل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    mindful of the need to continue strengthening the functioning of the Commission in the context of its restructuring, including its role regarding the coordination of science and technology for development, UN وإدراكا منه للحاجة لمواصلة تعزيز أداء اللجنة في إطار إعادة تشكيلها بما في ذلك دورها المتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the specialized agencies, within their mandates, in the implementation of the Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار ولاياتها، من أجل تنفيذ الاستراتيجية،
    mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the specialized agencies, within their mandates, in the implementation of the Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار ولاياتها، من أجل تنفيذ الاستراتيجية،
    mindful of the need for the coordinated utilization of available resources to promote the common objectives of the two organizations, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تنسيق استغلال الموارد المتاحة من أجل تحقيق الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    mindful of the need to avoid unnecessary duplication of work among United Nations bodies, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تجنب ازدواجية لا ضرورة لها في عمل هيئات اﻷمم المتحدة،
    mindful of the need to avoid unnecessary duplication of work among United Nations bodies, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تجنب ازدواجية لا ضرورة لها في عمل هيئات اﻷمم المتحدة،
    mindful of the need to avoid unnecessary duplication of work among United Nations bodies, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تجنب ازدواجية لا ضرورة لها في عمل هيئات اﻷمم المتحدة،
    mindful of the need to protect human rights of and guarantees for the individual in accordance with the relevant human rights principles and instruments, particularly the right to life, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى حماية حقوق اﻹنسان للفرد وتوفير الضمانات له وفقا لمبادئ حقوق اﻹنسان والصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما الحق في الحياة،
    mindful of the need to preserve the confidentiality of all the materials marked as confidential by States, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى الحفاظ على سرية جميع المواد المصنفة باعتبارها سرية من جانب الدول،
    mindful of the need to protect human rights of and guarantees for the individual in accordance with the relevant international human rights principles and instruments, particularly the right to life, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى حماية حقوق اﻹنسان للفرد والضمانات العائدة إليه وفقا لمبادئ حقوق اﻹنسان وصكوكها الدولية ذات الصلة، ولا سيما الحق في الحياة،
    mindful of the need to rationalize meetings related to the United Nations Environment Programme so as to ensure effective capacity utilization at United Nations Environment Programme headquarters, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ترشيد الاجتماعات المتصلة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بغية ضمان الاستغلال الفعال للقدرات الموجودة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    mindful of the need to minimize any additional workload for the Technical and Economic Assessment Panel, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تقليص عبء العمل الإضافي الواقع على كاهل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    mindful of the need to continue strengthening the functioning of the Commission in the context of its restructuring, including its role regarding the coordination of science and technology for development, UN وإدراكا منه للحاجة لمواصلة تعزيز أداء اللجنة في إطار إعادة تشكيلها بما في ذلك دورها المتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    mindful of the need to adopt and implement effective public policies and programmes to promote the rights of persons with disabilities, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اعتماد سياسات وبرامج عامة وفعالة وتنفيذها لتعزيز حقوق المعوقين،
    The Commission decided that, while the Working Group should be free to interpret that mandate as covering consumer-to-consumer transactions and to elaborate possible rules governing consumer-to-consumer relationships where necessary, it should be particularly mindful of the need not to displace consumer protection legislation. UN وقرّرت اللجنة أنه، وإن كان ينبغي أن تكون للفريق العامل حريةُ تفسير تلك الولاية على أنها تشمل المعاملات فيما بين المستهلكين وحريةُ وضع قواعد يمكن أن تحكم العلاقات فيما بين المستهلكين، إذا لزم الأمر، ينبغي له في الوقت نفسه أن يحرص أشدّ الحرص على ألاّ تحلّ هذه القواعد محلّ تشريعات حماية المستهلك.
    However, OIOS was committed to completing its investigation into procurement irregularities as quickly as possible, mindful of the need for accuracy and thoroughness. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملتزم بإنجاز تحقيقه في المخالفات المتعلقة بالمشتريات بالسرعة الممكنة، مع مراعاة الحاجة إلى الدقة والاتقان.
    mindful of the need for effective implementation of those resolutions, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة التنفيذ الفعال لذينك القرارين،
    56.5 Oppose the tendency to equate reform of the UN with greater empowerment of the Security Council, mindful of the need to keep the balance among the functions and powers of the principal organs of the UN; UN 56-5 معارضة الاتجاه إلى التسوية بين إصلاح الأمم المتحدة وإعطاء سلطة أكبر لمجلس الأمن، إدراكاً للحاجة إلى الحفاظ على التوازن بين وظائف وسلطات الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة؛
    mindful of the need to take concerted action to achieve further progress towards the sound management of chemicals throughout their life cycle and committed to offering support to the work of the Commission on Sustainable Development in the implementation of its mandate in that regard, UN وإذ يعي الحاجة إلى اتخاذ إجراءات منسقة لتحقيق المزيد من التقدم نحو الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، والتزاماً منه بتقديم الدعم لعمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ ولايتها في هذا الصدد،
    mindful of the need to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة العمل على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة،
    mindful of the need to accompany the promotion of economic growth with resolute efforts in the social domain to improve significantly the living standards of peoples and to reduce poverty permanently, my Government has expanded social services. UN وقامت الحكومــة الماليــة، بتعزيز الخدمات الاجتماعية إدراكا منها لضرورة بذل جهود وطيدة، في الميدان الاجتماعي، إلى جانب تعزيز النمو الاقتصادي، في سبيل تحسين مستوى معيشة السكـــان تحسينا محسوسا والخفض الدائم من تفشي الفقر.
    All parties must remain mindful of the need to respect the latter and to protect civilian life. UN ويجب على كل الأطراف أن تبقى مدركة للحاجة إلى احترام القانون السالف الذكر وحماية حياة المدنيين.
    mindful of the need to work expeditiously towards adoption of procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance, UN إذ يدرك الحاجة إلى العمل على وجه السرعة صوب اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال،
    21. The Secretary-General was mindful of the need to share information with Member States while protecting the confidentiality of the process. UN 21 - وقال إن الأمين العام يعي جيدا أن هناك حاجة إلى تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء والعمل في الوقت نفسه على حماية سرية العملية.
    We are mindful of the need to respect and safeguard human rights in implementing our national counter-terrorism strategy as well as our regional strategies. UN إننا نضع في اعتبارنا الحاجة إلى احترام وحماية حقوق الإنسان أثناء تنفيذ استراتيجيتنا الوطنية لمكافحة الإرهاب بالإضافة إلى استراتيجياتنا الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus