Strategic confrontation dominated the best minds of this century. | UN | لقد هيمنت المجابهة الاستراتيجية على أفضل عقول قرننا. |
Sometimes, it is justified, in simple minds and the minds of those who direct them, in terms of religion. | UN | ويحدث أن يتم تبريره أحياناً في عقول السذج وعقول مَن يقوم بتوجيهه، على أنه قائم على الدين. |
Granted, you've been known to cloud the minds of men, but I live by a set of immalleable principles. | Open Subtitles | أقر لك، أنت تعرفين كيف تشوشين على عقول الرجال، لكني أعيش من قبل مجموعة من المبادىء السامية |
Probably one of the best medical minds of our generation. | Open Subtitles | غالباً هو واحد من أكبر العقول الطبية في جيلنا |
But many questions still engage the minds of the people. | UN | لكن أسئلة كثيرة لا تزال تثور في أذهان الشعب. |
If peace is to be rooted firmly in the hearts and minds of the people, it must touch every person individually. | UN | وإذا ما كان للسلم أن يتجذر بشكل راسخ في قلوب وعقول الناس فيجب أن يمس كل شخص بصفة فردية. |
It is equally an issue uppermost in the minds of the staff. | UN | وهي، بالقدر ذاته، الموضوع الذي يشغل بال الموظفين في المقام اﻷول. |
They're poisoning the minds of our children but that is something. | Open Subtitles | سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما. |
... butdon'tyousee ,Bob ... ... itmightalterthingsagooddeal in the minds of the jury... | Open Subtitles | ألا ترى ان هذا ربما يغير دوافع جيدة فى عقول المحلفين |
The budding minds of today will have patients tomorrow. | Open Subtitles | عقول الناشئين اليوم سوف يكون لديهم مرضى غدا. |
Yes, but being 90% kid myself, I have an ability to get into the minds of children. | Open Subtitles | نعم، لكن كوني طفلاً بنسبة 90 بالمئة، فإنّ لديّ القدرة على التخلل إلى عقول الأطفال. |
It was an event that captivated, and will never cease to captivate, the minds of people all over the world. | UN | وكانت حدثا أسر، وسيظل يأسر دائما، عقول الناس في جميع أنحاء العالم. |
The true wealth of many nations is no longer found in their raw materials but in the minds of their people. | UN | والثروة الحقيقية للعديد من الدول لم تعد موجودة في المواد الخام، وإنما في عقول شعوبها. |
Genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity all begin in the minds of men. | UN | إن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية تبدأ جميعها في عقول البشر. |
The 200 young players finding their seats behind me represent some of the strongest chess minds of any age in the country. | Open Subtitles | مئتان لاعب شطرنج صغار يجدون مقاعدهم خلفي يمثلون بعضا من اقوى العقول الشطرنجية اكثر من اي عصر في هذا البلد |
The United Nations should become a focal point for the best minds of the world. | UN | وقالت إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تصبح مركزا للتنسيق بين أفضل العقول في العالم. |
The word Chernobyl will, in the minds of entire generations, forever be linked to one of the greatest nuclear disasters our world has experienced. | UN | إن كلمة تشيرنوبيل سترتبط في أذهان أجيال بكاملها، وإلى الأبد، بواحدة من أكبر الكوارث النووية التي شهدها عالمنا. |
Without a doubt, a question in the minds of many is what can be done in the short term to achieve Security Council reform. | UN | بدون شك فإن السؤال الذي يدور في أذهان الكثيرين هو ما الذي يمكن عمله في الأجل القصير لتحقيق إصلاح مجلس الأمن. |
One that I noted that he mentioned was the role of civil society, which I know has been an issue in the minds of many colleagues here in the Conference. | UN | ولاحظت أن من بين القضايا التي ذكرها دور المجتمع المدني، الذي أعلم أنه موضوع يشغل بال العديد من الزملاء في هذا المؤتمر. |
You've been doing the exact opposite of what you should be doing... trying to win the minds of the nation instead of the hearts of the people who really matter. | Open Subtitles | انت كنت تعمل الشيء المعاكس تماما لما يجب عليك فعله محاولا ان تفوز بعقول الامة |
The preamble to the constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization declares that " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . | UN | إن ميثاق منظمة اليونسكو ينص على أنه نظرا لأن الحروب تنشأ في أذهان البشر، فإن علينا أن نعمل على بناء دفاعات السلام في أذهانهم. |
Whatever the images that linger longest in the minds of those not directly affected, each attack has brought with it the same tragedy for the victims and their families. | UN | وأيا كانت بشاعات الصور التي تأبى أن تبارح ذهن المشاهد الذي لم يتأثر بها مباشرة، فإن كل هجوم جلب في ركابه المأساة ذاتها على ضحاياه وأسرهم. |
The State of Qatar looks closely and with concern at what is plotted against our sisterly State, Indonesia, the most populous Muslim State and one that has a prominent place in the minds of all Muslims. | UN | وتنظر دولة قطر بجد واهتمام إلى ما يحاك ضد إندونيسيا الشقيقة، أكبر دولة إسلامية من حيث السكان، والتي تحتل مكانة مهمة في وجدان كل المسلمين. |
Indeed, any activity that would create an impression in the minds of the people that the Government is concerned about their welfare would be useful. | UN | وبالفعل فإن أي نشاط سيكون مفيداً إذا كان يولد انطباعاً في أذهان الناس بأن الحكومة تهتم برفاههم. |
It is present today in the hearts and minds of everyone who loves Lebanon, fears for it and is mindful of its experience. | UN | نحن مع الجنوب قلبا وعقلا، وهو اليوم حاضر في خلد كل محب للبنان، وكل خائف عليه، وكل حريص على تجربته. |
The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people. | UN | إن المأساة في رواندا استحوذت علـــى قلــوب وأذهان الشعــب الايرلندي. |