"mine clearance activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة إزالة الألغام
        
    • بأنشطة إزالة الألغام
        
    • ﻷنشطة إزالة اﻷلغام
        
    • في أنشطة إزالة اﻷلغام
        
    • أنشطتها في مجال إزالة الألغام
        
    • اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام
        
    • وأنشطة إزالة الألغام
        
    mine clearance activities continued throughout the period under review. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض.
    We have also begun mine clearance activities in the field this year. UN كما بدأنا في تسع أنشطة إزالة الألغام في الميدان هذا العام.
    This project is also focusing on capacity-building for the local institutions engaged in mine clearance activities. UN ويركز هذا المشروع أيضا على بناء قدرات المؤسسات المحلية العاملة في أنشطة إزالة الألغام.
    This notwithstanding, we have already put into practice a number of its provisions, especially those concerning mine clearance activities. UN وهذا على الرغم من أننا قد نفذنا بالفعل عدداً من أحكامها، لا سيما تلك الأحكام المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام.
    Last year, the European Union decided to allocate more than ECU 40 million to mine clearance activities in 1997. UN وفـي العـام الماضي، قرر الاتحاد اﻷوروبي تخصيص أكثر من ٤٠ مليون وحدة نقدية أوروبية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٧.
    The Brazilian people, which sent its sons on peace missions in El Salvador and Guatemala, and for mine clearance activities in Nicaragua, closely followed the events in Central America. UN إن الشعب البرازيلي الذي أرسل أبناءه في بعثتي السلام في السلفادور وغواتيمالا، وشاركوا في أنشطة إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا، تتبﱠع اﻷحداث في أمريكا الوسطى عن كثب.
    mine clearance activities continued throughout the period under review, with significant progress being made in this area. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض، وحدث تقدم كبير في هذا المجال.
    Yet, mine clearance activities have been under way in Turkey since 1998. UN لكن أنشطة إزالة الألغام فيها كانت تجري منذ عام 1998.
    The need for mine clearance activities placed tremendous financial pressure on the public budget, which was already subject to daunting competition among priorities. UN إن الحاجة إلى أنشطة إزالة الألغام تخلق ضغطا ماليا باهظا على الميزانية العامة التي تتعرض لتنافس محبط بين الأولويات.
    At the same time, innovative projects are being carried out to use technology in humanitarian mine clearance activities. UN وفي الوقت نفسه، يجري تنفيذ مشاريع ابتكارية لاستعمال التكنولوجيا في أنشطة إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    It is hoped that mine clearance activities will commence in the summer after civilian contractors are selected and accredited. UN ويؤمل أن تبدأ أنشطة إزالة الألغام في الصيف بعد اختيار المتعهدين المدنيين واعتمادهم.
    In the 2014/15 period, MONUSCO will no longer engage in humanitarian mine clearance activities. UN وخلال الفترة 2014/2015، ستتوقف البعثة عن المشاركة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The request indicates that mine clearance activities have provided significant benefits and safety to the community and has supported national development plans. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن أنشطة إزالة الألغام حققت فوائد كبيرة للمجتمع بالإضافة إلى الأمان، ودعمت الخطط الإنمائية الوطنية.
    1. mine clearance activities in Serbia started in 2003. UN 1- شُرع في أنشطة إزالة الألغام في صربيا في عام 2003.
    Full clearance activities in areas other than borders are awaiting the establishment of the National Mine Action Authority and the Mine Action Centre which will supervise the mine clearance activities in Turkey and issue certificates in accordance with the IMAS. UN وأنشطة التطهير الكامل في المناطق غير الحدودية معلقة في انتظار إنشاء السلطة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام ومركز الأعمال المتعلقة بالألغام اللذين سيُشرفان على أنشطة إزالة الألغام في تركيا وسيُصدران الشهادات وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    3. Angola began mine clearance activities under the United Nations Angola Verification Mission Teams (UNAVEM I) in 1991. UN 3- وبدأت أنغولا أنشطة إزالة الألغام تحت إشراف أفرقة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا عام 1991.
    This expertise is related to other devices and explosive remnants of war, which is a new area for the Office and is beyond the scope of " traditional " humanitarian mine clearance activities. UN والخبرة المطلوبة متصلة بالأجهزة والمتفجرات الأخرى التي خلفتها الحرب، وهو مجال جديد بالنسبة للمكتب، ويتجاوز نطاق أنشطة إزالة الألغام لأغراض إنسانية بمفهومها التقليدي.
    For that reason, mine clearance activities constitute a fundamental pillar of, and a cross-cutting issue in, our five-year programme for 2005-2009. UN ولهذا تشكل أنشطة إزالة الألغام ركيزة أساسية وقضية متشعبة في برنامجنا ذي الخمس سنوات لفترة 2005-2009.
    We note with appreciation the fact that last year the technical, material and financial resources needed to meet the costs associated with mine clearance activities became more available, but the overall shortfall in funding remains a concern. UN وننوِّه مع التقدير بأن الموارد التقنية والمادية والمالية التي لزمت في العام الماضي للوفاء بالتكاليف المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام أصبحت متوفرة على نحو أكبر، إلا أن النقص العام في التمويل لا يزال مصدر قلق.
    ECOMOG would provide security to mine clearance activities. UN وسيوفر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻷمن ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    In this context, coordination with non-governmental organizations, which are playing an increasingly important role in mine clearance activities, is also essential. UN وفي هذا المضمار، فإن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية، التي تضطلع بدور متزايد اﻷهمية في أنشطة إزالة اﻷلغام ضروري أيضا.
    It had applied to its foreign mine clearance activities the experience it had gained in two large-scale demining operations undertaken during the 1990s in the south-west border areas of its own territory. UN وقد وضعت في خدمة أنشطتها في مجال إزالة الألغام في الخارج الخبرة التي اكتسبتها في إطار عمليتين واسعتي النطاق في مجال إزالة الألغام أثناء التسعينات من القرن الماضي في المناطق الحدودية الجنوبية الغربية من أراضيها.
    Of particular importance is the establishment of a voluntary trust fund to support information and training programmes relating to mine clearance activities. UN ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج الاعلام والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Nonetheless, a plan is already in place to carry out necessary survey and mine clearance activities in those states should security permit. UN وهناك خطة وضعت بالفعل لتنفيذ عمليات المسح وأنشطة إزالة الألغام الضرورية في تلك الولايات إذا ما أتاح الوضع الأمني ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus