"mine clearance operations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات إزالة الألغام في
        
    • عمليات لإزالة الألغام في
        
    • تطهير الألغام في
        
    Experts from the Guatemalan Armed Forces had assisted in mine clearance operations in Nicaragua. UN وقد ساعد خبراء من قوات غواتيمالا المسلحة في عمليات إزالة الألغام في نيكاراغوا.
    At the international level, experts from the Turkish Armed Forces had participated in various mine clearance operations in Afghanistan, Kosovo and Lebanon. UN وأضافت أن خبراء من القوات المسلحة التركية شاركوا في شتى عمليات إزالة الألغام في أفغانستان وكوسوفو ولبنان.
    Moreover, windy and rainy season restrict mine clearance operations in some regions. UN وإضافة إلى ذلك فإن موسم الرياح والأمطار يحد من نطاق عمليات إزالة الألغام في بعض المناطق.
    Likewise, we have provided assistance to mine clearance operations in other parts of the world, thus reciprocating, at least in part, the cooperation that the international community has afforded us in demining our territories. UN وبالمثل، قدمنا المساعدة إلى عمليات لإزالة الألغام في أنحاء أخرى من العالم، وبالتالي طبقنا مبدأ المعاملة بالمثل، جزئيا على الأقل، إزاء تعاون المجتمع الدولي معنا في إزالة الألغام من أراضينا.
    His country was engaged in the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines, and had assisted with mine clearance operations in various countries. UN وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة.
    It had participated in mine clearance operations in Cambodia, Angola and Afghanistan. UN وقد ساهمت بصفة خاصة في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان.
    7. With the onset of the rainy season and resulting limitations on movement, the United Nations Mine Action Service (UNMAS) suspended mine clearance operations in the Abyei Area in accordance with its standard operating procedures. UN 7 - ومع بداية موسم الأمطار وما يترتب عليه من قيود على الحركة، علَّقت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عمليات إزالة الألغام في منطقة أبيي وفقاً لإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بها.
    The analysing group noted that the conditions related to the departure of demining organisations from Eritrea remain unclear and that involving non-governmental organizations and international operators may increase Eritrea's efficiency in mine clearance operations in the country. UN ولاحظ فريق التحليل أن ظروف رحيل منظمات إزالة الألغام من إريتريا لا تزال غامضة وأن إشراك منظمات غير حكومية وجهات دولية عاملة في الميدان من شأنه أن يزيد كفاءة إريتريا في عمليات إزالة الألغام في البلد.
    The report of the Secretary-General goes into detail about steps being taken under the aegis of the United Nations in mine clearance operations in various parts of the world. UN ويورد تقرير الأمين العام تفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها تحت إشراف الأمم المتحدة في عمليات إزالة الألغام في أجزاء متنوعة من العالم.
    Numerous problems of a technical and financial nature also arise in mine clearance operations in the stricken areas, particularly in African countries following the end of conflict. UN وتبرز مشاكل عديدة ذات طبيعة تقنية ومالية في عمليات إزالة الألغام في المناطق الموبوءة بها، خصوصا في البلدان الأفريقية في أعقاب انتهاء الصراعات.
    It had also provided training assistance for humanitarian demining in Sri Lanka, and would be contributing to the mine clearance operations in the Sudan. UN كما قدمت مساعدات في مجال التدريب على إزالة الألغام لأعراض إنسانية في سري لانكا، وستشترك في عمليات إزالة الألغام في السودان.
    (c) A study of lessons learned from mine clearance operations in peacekeeping; UN (ج) دراسة للدروس المستخلصة من عمليات إزالة الألغام في إطار حفظ السلام؛
    mine clearance operations in Central America have been of great importance in the past five years, because thousands of anti-personnel mines and other explosive devices were planted indiscriminately during the conflict years of the 1980s until the beginning of the 1990s. UN وما برحت عمليات إزالة الألغام في أمريكا الوسطى ذات أهمية كبيرة في السنوات الخمس الأخيرة، لأنه تم الزرع العشوائي للآلاف من الألغام المضادة للأفراد وأجهزة متفجرة أخرى أثناء سنوات الصراع في الثمانينات إلى بداية التسعينات.
    23. The Cyprus Mine Action Centre has continued to manage mine clearance operations in the 26 minefields agreed for clearance under the current agreement. UN 23 - واصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في قبرص إدارة عمليات إزالة الألغام في 26 حقلا من حقول الألغام المتفق على تطهيرها بموجب الاتفاق الحالي.
    Three new explosive ordnance disposal experts were deployed to ensure enhanced quality control of all mine clearance operations in " Somaliland " and " Puntland " . UN وأوفد ثلاثة خبراء جدد في مجال التخلص من الذخيرة المتفجرة لكفالة تحسين نوعية جميع عمليات إزالة الألغام في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    11. The request indicated that security of demining personnel is the central concern in the development of mine clearance operation in Chile and that mine clearance operations in Chile are carried out through four phases: planning, preparation, clearance, and certification. UN 11- وأشار الطلب إلى أن سلامة موظفي إزالة الألغام تشكل محور الاهتمام الرئيسي في تطوير عملية إزالة الألغام في تشيلي، وأن تنفيذ عمليات إزالة الألغام في تشيلي يمر عبر أربع مراحل هي: التخطيط والإعداد والتطهير وإصدار شهادات التطهير.
    In March 2007, an Indian army team had trained Cambodian army units, which had then carried out mine clearance operations in the Sudan under the auspices of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وقد قام فريق من الجيش الهندي في آذار/مارس 2007 بتدريب وحدات من الجيش الكمبودي، التي قامت بدورها بتنفيذ عمليات لإزالة الألغام في السودان تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The field engineers of the Ministry of Emergency Situations (EMERCOM), which currently employed various techniques, including the use of dogs, had already taken part in mine clearance operations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo and Afghanistan. UN وأشار المتحدث إلى أن المهندسين الميدانيين التابعين لوزارة الدفاع المدني وحالات الطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية، الذين يستعينون بتقنيات متنوعة، منها استخدام الكلاب المدربة، سبق لهم أن شاركوا في عمليات لإزالة الألغام في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وكوسوفو، وأفغانستان.
    53. Mr. Khokher (Pakistan) said that his country, which was fully committed to the Protocol, submitted its annual reports on a regular basis and had been active in mine clearance operations in various parts of the world. UN 53- السيد خوخير (باكستان) قال إن بلده، الذي يتمسك كثيراً بالبروتوكول، يقدم بانتظام تقاريره السنوية وأنجز بنشاط عمليات لإزالة الألغام في مختلف أرجاء العالم.
    In 2011, Mauritania reported that mine clearance operations in the region of Daklet Nouadhibou have destroyed 271 mines and that a total of 9 areas measuring 11,670,000 square meters would be demined during the period of 2010 to 2011 instead of the seven planned for the same period. UN وفي عام 2011، أبلغت موريتانيا أن عمليات تطهير الألغام في منطقة دخلة نواديبو أدت إلى تدمير 271 لغماً، وأنها ستزيل الألغام من 9 مناطق مساحتها الكلية 000 760 11 متر مربع خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، وذلك بدلاً من سبع مناطق على النحو الذي كان مقرراً للفترة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus