"mine-clearance programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج إزالة اﻷلغام
        
    • برامج ﻹزالة اﻷلغام
        
    • برامج ازالة اﻷلغام
        
    • المساعدة لإزالة الألغام
        
    • لبرامج إزالة الألغام
        
    • لبرنامج إزالة اﻷلغام
        
    They have undertaken a variety of mine-clearance programmes. UN وهم قد اضطلعـوا بمجموعة متنوعة من برامج إزالة اﻷلغام.
    These standards were developed to enhance the safety and efficiency of mine-clearance programmes throughout the world. UN وقد استحدثت هذه المعايير لتعزيز السلامة وزيادة فعالية برامج إزالة اﻷلغام في أنحاء العالم.
    We consider that the objective of the various mine-clearance programmes should be the establishment of a sustainable national mechanism for mine clearance. UN ونرى أن الهدف الذي يجب أن تتوخاه شتى برامج إزالة اﻷلغام هو إنشاء آليات محلية مستدامة ﻹزالة اﻷلغام.
    During post-conflict periods humanitarian activities involved in United Nations peace-keeping and peace-building efforts should include mine-clearance programmes. UN ففي الفترات اللاحقة للصراع، ينبغي للجهود اﻹنسانية المتضمنة في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وبناء السلم، أن تشمل برامج ﻹزالة اﻷلغام.
    Also intends to channel a part of its contribution to mine-clearance programmes in Angola. UN كما تنوي تحويل جزء مــن مساهمتها إلى برامج ازالة اﻷلغام في أنغولا.
    The United Nations has a key role to play in coordinating the efforts of States and regional organizations to implement mine-clearance programmes. UN ولﻷمـم المتحـدة دور أساسي تضطلع به في تنسيق جهود الدول والمنظمــات اﻹقليمية لتنفيذ برامج إزالة اﻷلغام.
    After the United Nations involvement has ceased, mine-clearance programmes must be sustained by the same means as other government activities. UN وبعد أن يتوقف إشتراك اﻷمم المتحدة يجب أن تدعم برامج إزالة اﻷلغام بالسبل ذاتها التي تدعم بها سائر اﻷنشطة الحكومية.
    Moreover, mine-clearance programmes are likely to continue for decades. UN وعلاوة على ذلك، من المرجح أن تستمر برامج إزالة اﻷلغام طوال عقود من الزمن.
    These funds could also be used to finance mine-clearance programmes in those countries. UN ويمكن استخدام هذين الصندوقين أيضا في تمويل برامج إزالة اﻷلغام في هذين البلدين.
    Finally, it is important that the affected countries themselves have a coordinated and coherent approach to mine-clearance programmes. UN وأخيرا، من اﻷهمية بمكان أن تتبع البلدان المتضررة نهجا منسقا ومتسقا إزاء برامج إزالة اﻷلغام.
    In this context, the United Nations has an important role to play in coordinating the efforts of States and regional organizations to implement mine-clearance programmes. UN وفي هذا السياق يتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في تنسيق جهود الدول والمنظمات اﻹقليمية لتنفيذ برامج إزالة اﻷلغام.
    At the same time, it underlines the important role to be played in this area by certain humanitarian non-governmental organizations and numerous mine-clearance programmes being developed in countries in all regions of the world. UN وفي الوقت نفسه، يشدد التقرير على أهمية الدور الذي ينبغي أن تضطلع به في هذا المجال بعض المنظمات اﻹنسانية وغير الحكومية والعديد من برامج إزالة اﻷلغام التي يجري إنشاؤها في بلدان في جميع مناطق العالم.
    This Panel will address problems associated with the management and administration of mine-clearance programmes and will focus on the legal, financial, managerial and logistical aspects. UN سيتناول هذا الفريق المشاكل المرتبطة بتنظيم برامج إزالة اﻷلغام وإدارتها وسيركز على الجوانب القانونية والمالية واﻹدارية والسوقية.
    7. I should like to thank in advance all participating States for their contribution to mine-clearance programmes. UN ٧ - وأود أن أشكر، مقدما، جميع الدول المشتركة في المؤتمر على مساهمتها في برامج إزالة اﻷلغام.
    During the period under review, the Departments of Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations were together responsible for mine-clearance programmes in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Mozambique and Rwanda, with continuing input into the programmes in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض كانت إدارة الشؤون اﻹنسانيــة وإدارة حفـظ السـلام معا مسؤولتين معا عن برامج إزالة اﻷلغام في أفغانستان، وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ورواندا، وكرواتيا، وموزامبيق؛ واستمرت اﻹدارتان في المساهمة في برامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Improved coordination between various United Nations agencies in the implementation of mine-clearance programmes, both in the course of United Nations peacekeeping operations and during post-conflict restoration, is becoming increasingly significant. UN وتزداد اﻵن أهمية النهوض بالتنسيق بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام في إطار عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وكذلك أثناء إعادة البناء بعد انتهاء الصراعات.
    My delegation would like to emphasize that more resources must be made available to the Secretariat, the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations for mine-clearance programmes. UN ويود وفدي التأكيد على أنه يجب توفير المزيد من الموارد لﻷمانة العامة وإدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم من أجل برامج إزالة اﻷلغام.
    103. The United Nations addresses the existing landmine tragedy by actively supporting seven mine-clearance programmes. UN ١٠٣ - وتتصدى اﻷمم المتحدة لمأساة اﻷلغام البرية القائمة الحالية بتقديم دعم فعلي لسبعة برامج ﻹزالة اﻷلغام.
    We also take this opportunity to express our appreciation for the courageous efforts of United Nations personnel and to individuals from non-governmental organizations and other international organizations who have been instrumental in establishing and implementing mine-clearance programmes. UN وننتهز هذه الفرصة للاعراب عن تقديرنا للجهود الشجاعة التي بذلها موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية اﻷخرى الذين اضطلعوا بدور حاسم في وضع وتنفيذ برامج ازالة اﻷلغام.
    In 2000, Ukrainian mine-clearance units had joined the United Nations mine-clearance programmes in southern Lebanon, Kosovo and Sierra Leone. UN وفي عام 2000، قدمت أوكرانيا في إطار الأمم المتحدة المساعدة لإزالة الألغام في جنوب لبنان وفي كوسوفو وسيراليون.
    It is worth recalling in this context that the United Kingdom is the third largest donor to mine-clearance programmes in affected countries where antipersonnel landmines pose a serious humanitarian threat. UN وجدير بالتذكير في هذا السياق بأن المملكة المتحدة هي ثالث أكبر المتبرعين لبرامج إزالة الألغام في البلدان المتضررة حيث تشكل الألغام الأرضية المضادة للأفراد تهديدا إنسانيا خطيرا.
    In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs, the Transitional Administrator will approach the international community for assistance in mine-clearance programmes to be implemented during the transition period. UN وبالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ستطلب مدير اﻹدارة الانتقالية من المجتمع الدولي تقديم المساعدة لبرنامج إزالة اﻷلغام المقرر تنفيذها في أثناء الفترة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus