"mined areas under their jurisdiction or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو
        
    • المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو
        
    • المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو
        
    • المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها القانونية أو
        
    • المناطق الملغومة الواقعة تحت ولايتها القضائية أو
        
    States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف التي تبلِّغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهدها لتحقيق ما يلي:
    States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف التي تبلغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها قصارى جهدها من أجل ما يلي:
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have not yet indicated whether they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل استكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have not yet indicated whether they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    Of these, by the close of the 10MSP, 16 had reported that they had fulfilled their obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control. UN وعند اختتام الاجتماع العاشر كانت 16 من هذه الدول الأطراف قد أبلغت أنها أوفت بالتزامها بتدمير، أو بضمان تدمير، جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها القانونية أو لسيطرتها.
    Of these, by the close of the Cartagena Summit, 15 had reported that they had fulfilled their obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control. UN ومن مجموع هذه الدول الأطراف، أبلغت 15 دولة طرفاً، لدى اختتام قمة كارتاخينا، أنها أوفت بالتزامها بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الواقعة تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    6. States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will: UN 6- الدول الأطراف التي تبلِّغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها ستعمل على تحقيق ما يلي:
    States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control but due to exceptional circumstances need to request an extension to their 10-year deadline, will: UN وستقوم الدول الأطراف التي تبلِّغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها، ولكنها تحتاج إلى تمديد مهلة السنوات العشر بسبب ظروف استثنائية، بما يلي:
    The 49 States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, where they have not yet done so, will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف ال49 التي أبلغت عن مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهودها للقيام بما يلي، إن لم تكن فعلت ذلك بعد:
    The 49 States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, where they have not yet done so, will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف ال49 التي أبلغت عن مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهودها للقيام بما يلي، إن لم تكن فعلت ذلك بعد:
    65. At the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will do their utmost to identify, if they have not yet done so, the precise perimeters and locations, to the extent possible, of all areas under their jurisdiction or control in which anti-personnel mines are known or are suspected to be emplaced, and report this information. UN 65- واتُفق في مؤتمر قمة كارتاخينا على أن الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو لسيطرتها ستبذل قصارى جهدها لكي تحدد، تحديداً دقيقاً قدر الإمكان، محيط ومواقع جميع المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها والتي يُعرف أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد، أو يشتبه في أنها كذلك، إن لم تكن فعلت ذلك أصلاً، وتبلِّغ هذه المعلومات.
    29. At the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will do their utmost to identify, if they have not yet done so, the precise perimeters and locations, to the extent possible, of all areas under their jurisdiction or control in which anti-personnel mines are known or are suspected to be emplaced, and report this information. UN 29- واتُفق في مؤتمر قمة كارتاخينا على أن الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو لسيطرتها ستبذل قصارى جهدها لكي تحدد، تحديداً دقيقاً قدر الإمكان، محيط ومواقع جميع المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها والتي يُعرف أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد، أو يشتبه في أنها كذلك، إن لم تكن فعلت ذلك أصلاً، وتبلِّغ هذه المعلومات().
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have indicated that they will destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control no later than 10 years after entry into force of the Convention for each State Party: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف:
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have indicated that they will destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control no later than 10 years after entry into force of the Convention for each State Party: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف:
    (i) States Parties in the process of implementing Article 5 which have not yet done so should act in accordance with their Convention obligations and as emphasized by Actions #17 to #22 of the Nairobi Action Plan to identify mined areas under their jurisdiction or control, develop national plans consistent with Convention obligations and achieve progress in implementing such a plan. UN `1` ينبغي لمن تخلَّف من الدول الأطراف المنفِّذة للمادة 5 أن تبادر بذلك وفقاً للإجراءات من رقم 17 إلى 22 من خطة عمل نيروبي من أجل تحديد المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، ووضع خطط وطنية متسقة مع تعهدات الاتفاقية وإحراز تقدم في تنفيذ مثل هذه الخطة.
    States Parties with deadlines for the fulfillment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have indicated that they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل دولة طرف:
    Part II. Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN الجزء الثاني - المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    45. States Parties are obliged to ensure that all antipersonnel mines in mined areas under (their) jurisdiction or control are perimeter-marked, monitored and protected by fencing or other means until these mines have been cleared. UN 45- إن الدول الأطراف ملزمة بضمان وضع علامات حول محيط كل حقول الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو لسيطرتها، وضمان رصدها وحمايتها بسياج أو غيره من الوسائل إلى حين تتم إزالتها.
    10. States Parties are resolved to ensure the expeditious identification of all mined areas under their jurisdiction or control and to ensure the clearance and release of these areas as soon as possible, even if an extension has been granted. UN 10- عقدت الدول الأطراف العزم على ضمان التحديد العاجل لجميع المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها، وضمان تطهير هذه المناطق والإفراج عنها في أقرب وقت ممكن حتى في حالة الموافقة على طلب تمديد المُهل المحددة.
    Of these, by the close of the 10MSP, 16 had reported that they had fulfilled their obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control. UN وعند اختتام الاجتماع العاشر كانت 16 من هذه الدول الأطراف قد أبلغت أنها أوفت بالتزامها بتدمير، أو بضمان تدمير، جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها القانونية أو لسيطرتها.
    Of these, by the close of the Cartagena Summit, 15 had reported that they had fulfilled their obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control. UN ومن مجموع هذه الدول الأطراف، أبلغت 15 دولة طرفاً، لدى اختتام قمة كارتاخينا، أنها أوفت بالتزامها بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الواقعة تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus