"mineral extraction" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخراج المعادن
        
    • لاستخراج المعادن
        
    • واستخراج المعادن
        
    On a smaller scale, Barbados, Fiji, Solomon Islands, Seychelles and others also engage in mineral extraction and export. UN وعلى نطاق أصغر، تضطلع أيضا بربادوس، وفيجي، وجزر سليمان، وسيشيل وغيرها بعمليات استخراج المعادن وتصديرها.
    The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. UN ويتسم الاقتصاد الناميبي بأنشطة استخراج المعادن وتصدير المنتجات الأولية.
    mineral extraction fell 8 per cent compared to 1997. UN وانخفض استخراج المعادن بنسبة ٨ في المائة بالمقارنة بما كان عليه عام ١٩٩٧.
    The need to better integrate biodiversity conservation goals into national mineral extraction plans was also highlighted. UN وسلط المشاركون الضوء أيضا على الحاجة إلى تحسين إدماج أهداف حفظ التنوع البيولوجي في الخطط الوطنية لاستخراج المعادن.
    Three concessions for mineral extraction at Rönnbäcken were granted to IGE Nordic AB in 2010. UN ومُنحت ثلاثة امتيازات لاستخراج المعادن في رونباكن إلى شركة IGE Nordic AB في 2010.
    Offshore mineral extraction; and UN :: عمليات استخراج المعادن من المناطق البحرية؛ و
    The challenges of commodity-dependent countries and the low labour intensity of mineral extraction were discussed. UN وبُحثت مسألة التحديات التي تواجه البلدان المُعتمدة على السلع الأساسية ومسألة تدني مستوى كثافة العمل في استخراج المعادن.
    The principal occupations in this category are in aviation and mineral extraction industries. UN والمهن الرئيسية في هذه الفئة تندرج في مجال الطيران وصناعات استخراج المعادن.
    The representative of a civil society organization cited the example of Africa's mineral extraction industries. UN واستشهد ممثل إحدى منظمات المجتمع المدني بمثال صناعات استخراج المعادن في أفريقيا.
    Consultancies were provided to assess the technical conditions and constraints associated with marble quarrying; assessment of the impact of industrial mineral extraction on the environment was carried out and recommendations for national guidelines on environmental impact were made. UN وتم تقديم استشارات لتقييم الظروف التقنية والتقييدات التي ترتبط بتحجير الرخام؛ ونفذ تأثير استخراج المعادن الصناعية على البيئة وقدمت توصيات للمبادئ اﻹرشادية المتعلقة بالتأثير على البيئة.
    Settlements exploit mineral extraction and fertile agricultural lands, denying Palestinians access to their natural resources. UN وتقوم المستوطنات باستغلال عمليات استخراج المعادن والأراضي الزراعية الخصبة، مما يحرم الفلسطينيين من الوصول إلى مواردهم الطبيعية.
    :: In support of the National Extractive Industry Excellence Programme, the Government of Afghanistan has drafted new policies on mineral extraction, oil and gas and has revised key mining and hydrocarbon legislation. UN :: صاغت حكومة أفغانستان سياسات جديدة بشأن استخراج المعادن والنفط والغاز، ونقحت تشريعات رئيسية للتعدين والهيدروكربونيات، وذلك دعما للبرنامج الخمسي الوطني للامتياز في الصناعات الاستخراجية.
    In response to the commodity price hike, many countries have recently taken steps to secure a greater share of the revenues from mineral extraction. UN واستجابة لارتفاع أسعار السلع الأساسية، اتخذ العديد من البلدان مؤخراً خطوات لتأمين حصولها على حصة أكبر من عائدات أنشطة استخراج المعادن.
    In a number of developing countries, tourism represents a leading economic activity, having already overtaken cash crop agriculture or mineral extraction as their major source of national income, employment and export earnings. UN ففي عدد من البلدان النامية، تشكﱢل السياحة نشاطا اقتصاديا رائدا، إذ تفوقت على زراعة المحاصيل النقدية أو استخراج المعادن بوصفها المصدر الرئيسي للدخل القومي والعمالة وحصائل الصادرات في تلك البلدان.
    The State aims to ensure social benefits from mineral extraction not through controlling the means of production but through the mechanisms of regulation and taxation. UN وتهدف الدولة إلى ضمان المنافع الاجتماعية من استخراج المعادن لا من خلال مراقبة وسائل الانتاج ولكن من خلال آليات التنظيم وفرض الضرائب.
    By collectively developing and implementing indicators for economic, social and environmental performance, for example, Governments, industry, non-governmental organizations and development agencies can create a common framework for measuring and evaluating the benefits of mineral extraction. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية والوكالات اﻹنمائية، عن طريق القيام بصفة جماعية بوضع وتطبيق مؤشرات لﻷداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي، أن تضع إطارا مشتركا لقياس وتقييم فوائد استخراج المعادن.
    Projects which create links between mineral extraction and the local economy are very important in that context. UN وتكتسي المشاريع التي تقيم روابط بين استخراج المعادن والاقتصاد المحلي أهمية بالغة في ذلك الصدد().
    3. Representatives from Member States, the mining industry, international organizations and non-governmental organizations examined the social, economic and environmental impacts of mineral extraction and metals production. UN 3 - وبحث ممثلو الدول الأعضاء، والصناعات التعدينية، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن استخراج المعادن وإنتاجها.
    Mechanical removal without initial processing at the seabed was deemed the most likely technology to be used and is the method of mineral extraction assumed herein. UN ويُعتقد أن الإزالة الميكانيكية دون معالجة أولية في قاع البحار هي التكنولوجيا التي تستخدم على الأرجح، وهي الأسلوب المفترض هنا لاستخراج المعادن.
    The knowledge learned as part of this unfortunate event may prove useful when considering the potential impacts of mineral extraction on the marine environment. UN وقد تكون المعرفة التي اكتُسبت، من هذا الحدث المؤسف، مفيدة عند النظر في الآثار المحتملة لاستخراج المعادن على البيئة البحرية.
    Today, fisheries, hydrocarbon and mineral extraction are having the greatest impacts. UN أما اليوم، فإن الآثار يأتي أشدها من مصائد الأسماك والهيدروكربون واستخراج المعادن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus