"mineral production" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج المعادن
        
    • انتاج المعادن
        
    • لإنتاج المعادن
        
    • اﻹنتاج المعدني
        
    • اﻹنتاج التعديني
        
    • بإنتاج المعادن
        
    It also includes summary tables on total world trade in minerals and metals and the value of mineral production. UN كما يتضمن الكتيب جداول موجزة حول إجمالي التجارة العالمية في المعادن والفلزات وقيمة إنتاج المعادن.
    In many additional countries, mineral production also occupies a central role in public policies to promote local, regional and national economic development. UN وفي بلدان عديدة أخرى، يحتل إنتاج المعادن أيضا موقعا مركزيا في السياسات العامة المتعلقة بتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية واﻹقليمية والوطنية.
    Building sustainable linkages between mineral production and domestic economies has therefore become more critical and urgent. UN وبالتالي، أصبح بناء روابط مستدامة بين إنتاج المعادن والاقتصادات المحلية أكثر أهمية وإلحاحا.
    However, the sector of small-sized and medium-sized mines accounts for at least 25 per cent of mineral production in many countries. UN بيد أن قطاع أنشطة التعدين الصغيرة والمتوسطة يمثل على اﻷقل نسبة ٢٥ في المائة من انتاج المعادن في كثير من البلدان.
    For the moment, however, there is no legal market for untagged mineral production in the Kivus and Maniema Province. UN ومع ذلك، لا توجد في الوقت الحالي سوق قانونية لإنتاج المعادن غير الموسومة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانييما.
    13. Tax revenues are one of the principal mechanisms by which countries capture economic benefits from mineral production. UN ٣١ - تعد اﻹيرادات الضريبية من بين اﻵليات الرئيسية التي تجني البلدان بواسطتها المنافع الاقتصادية من اﻹنتاج المعدني.
    In both areas, mineral production has increased as a result of privileged market access. UN وفي هاتين المنطقتين، زاد إنتاج المعادن نتيجة لإمكانية الوصول المتميزة إلى الأسواق.
    The company’s management provided the Group with full purchasing records for verification and explained that it had visited mine sites operated by Alpha Minerals, which had showed continuing mineral production. UN وقدمت إدارة الشركة إلى الفريق سجلات الشراء الكاملة للتحقق منها وأوضحت أنها زارت مواقع المناجم التي تديرها ألفا مينرلز، وتبين لها أن إنتاج المعادن متواصل فيها.
    The Nauru Education and Training Foundation and the Nauru Health and Environment Foundation are controlled by Nauru and will distribute within the State the income NORI receives from mineral production in the Licence Area. UN وتسيطر ناورو على مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة اللتين ستوزعان داخل الدولة الدخل الذي تتلقاه الشركة من إنتاج المعادن في القطاع المشمول بالترخيص.
    The Nauru Education and Training Foundation and the Nauru Health and Environment Foundation are controlled by Nauru and will distribute within the State the income NORI receives from mineral production in the licence area. UN وتتحكم ناورو في مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة، وسيجرى توزيع الإيرادات التي تحصّلها مؤسسة ناورو لموارد المحيطات من إنتاج المعادن في منطقة الترخيص داخل الدولة.
    Rules for the sharing of revenues from mineral production between central and local Governments have been adopted, for instance, in the Bolivarian Republic of Venezuela, Colombia, Indonesia, Kazakhstan and Mexico. UN وقد اعتُمدت قواعد تتعلق بتقاسم الإيرادات المتأتية من إنتاج المعادن بين الحكومتين المركزية والمحلية، على سبيل المثال، في جمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا وإندونيسيا وكازاخستان والمكسيك.
    Basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN المشكلــة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قــــدرة البلدان الناميــة والاقتصادات التي تمر بمرحلــة انتقالية على أن تجني من طاقاتها في مجـــال إنتاج المعادن أقصى قــدر ممكن من المنافع الاقتصادية والاجتماعية
    The present report considers effective mechanisms for improving the capacity of developing and transition countries to maximize the economic and social benefits of mineral production. UN وينظر هذا التقرير في اﻵليات الفعالة الكفيلة بتحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجني من إنتاج المعادن أقصى قدر ممكن من المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    II. Improving capacity to capture increased economic benefits from mineral production UN ثانيا - تحسين القدرات مـــن أجل جني المنافع الاقتصادية المتزايدة من إنتاج المعادن
    In addition, further case-studies being conducted on the contribution of the minerals sector to economic development include parts dealing with the environmental implications of mineral production activities in specific developing countries. UN كذلك، تشمل دراسات حالة إفرادية أخرى، تجرى حاليا عن مساهمة قطاع المعادن في التنمية الاقتصادية، أجزاء تتناول اﻵثار البيئية المترتبة على أنشطة انتاج المعادن في بلدان نامية محددة.
    II. Changes in State control of non-fuel mineral production 7 - 22 UN ثانيا- التغيرات في سيطرة الدولة على انتاج المعادن غير الوقودية٧ - ٢٢
    8. The State can influence minerals sector activity in various ways and to varying degrees, from simple oversight or regulation to partial or total control of mineral production. UN ٨- يمكن للدولة أن تؤثر على نشاط قطاع المعادن بطرق مختلفة وبدرجات تتفاوت بين مجرد اﻹشراف أو التنظيم والسيطرة الجزئية أو التامة على انتاج المعادن.
    163. At the provincial level, the assessment includes aggregated data, such as registered mineral production levels and the frequency of cargo flights to interior locations close to mine sites. UN 163 - وعلى مستوى المقاطعات، يشمل التقييم بيانات مجمعة مثل المستويات المسجلة لإنتاج المعادن وتواتر رحلات الشحن الجوي إلى المواقع الداخلية القريبة من مواقع التعدين.
    (e) Study of the potential impact of mineral production from the Area on the economies of developing land-based producers of those minerals that are likely to be most seriously affected, with a view to minimizing their difficulties and assisting them in their economic adjustment, taking into account the work done in this regard by the Preparatory Commission; UN (هـ) دراسة الأثر الممكن لإنتاج المعادن من المنطقة على اقتصادات الدول النامية المنتجة لتلك المعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تكون الأشد تأثرا، بغية التخفيف إلى أقصى حد من المصاعب التي تواجهها ومساعدتها على التكيف الاقتصادي اللازم، على أن تؤخذ في الاعتبار الأعمال التي تنجزها اللجنة التحضيرية في هذا الشأن؛
    Peru has similarly restructured its tax code with the objective of increasing revenues from mineral production by accelerating foreign investment in the mineral sector. UN وقد أعادت بيرو بالمثل هيكلة قانونها الضريبي بهدف رفع اﻹيرادات من اﻹنتاج المعدني من خلال تسريع الاستثمار اﻷجنبي في القطاع المعدني.
    Variation in mineralogical, economic, social and political conditions suggests that blanket prescriptions for capacity-building in developing and transition economies are unlikely to be effective. It is possible, however, to identify the generic elements for successful policy approaches to increasing the capacity of mineral economies to maximize the benefits of mineral production. UN ويشير الاختلاف في الظروف التعدينية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية الى أن وضع وصفات علاجية شاملة لبناء القدرات في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ليس من المرجح أن يكون فعالا ولكن من الممكن تحديد العناصر العامة لنهج السياسات الناجحة في زيادة قدرة الاقتصادات التعدينية في تحقيق أقصى قدر من فوائد اﻹنتاج التعديني.
    13. The National Transitional Government is also constructing a Kimberley Process certification scheme centre, which will provide a database for mineral production, sales and exports. UN 13 - والحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أيضا بصدد بناء مركز معني بخطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي، وسيتيح هذا المركز قاعدة بيانات متعلقة بإنتاج المعادن ومبيعاتها وصادراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus