"minerals in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعادن في
        
    • بالمعادن في
        
    • معادن في
        
    • بالموارد المعدنية في
        
    • المعادن الموجودة في
        
    Class, make sure can you identify all the minerals in your boxes. Open Subtitles كل الفصل، يتأكّد من أنه يستطيع التمييّز بين المعادن في الصندوق.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN فلقد استثمرنا كثيرا في استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN لقد قمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    Towards the sustainable supply of minerals in the UN في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق
    Noting also that in its inter-sessional strategy paper entitled " Towards the sustainable supply of minerals in the context of Agenda 21 " , E/C.7/1996/11. UN وإذ يلاحظ أيضا أن لجنة الموارد الطبيعية قد قامت، في الورقة المعنية بالاستراتيجية التي أعدتها فــي فتــرة ما بين الدورتيــن والمعنونــة " في ســبيل التزويــد المسـتدام بالمعادن في إطار جدول أعمال
    At the end of April 2012, the rebels took over the Lukoma tin mine and looted minerals in Walungu territory. UN وفي نهاية نيسان/أبريل 2012، استولى المتمردون على منجم لوكوما للقصدير ونهبوا معادن في إقليم والونغو.
    The minerals in question had subsequently turned up in Kigali, while Fradebu had ceased operations. UN فقد ظهرت هذه المعادن في وقت لاحق في كيغالي لما أوقفت الجبهة عملياتها. نومـبي
    Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine. Open Subtitles مثل مثل عمال مناجم النحاس يمكنهم التعرق باللون الازرق من المعادن في المنجم
    Then, one day, prospecting for minerals in northwestern Australia, Open Subtitles ثم في أحد الأيام، وهو يقوم بالتنقيب عن المعادن في شمال غرب أستراليا.
    Millions of years of evaporation have concentrated the minerals in the lake, turning the water salty. Open Subtitles ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة
    For only they can combine minerals in the ground with gases from the air and produce something worth eating. Open Subtitles لأنه يستطيع دمج المعادن في الأرض بالغازات من الهواء ويُنتج ما يُستحقّ أكله.
    Informed by this vision, Pakistan has consistently taken the position that there should be a permanent ban on prospecting for and on the exploitation of minerals in Antarctica. UN وباكستان، إدراكا منها لهذه الرؤيا، ما فتئت تتخذ موقفا يتمثل في وجوب الحظر الدائم للتنقيب عن المعادن في أنتاركتيكا واستغلالها.
    Cuba believes that the wording of some articles of the amended Part XI is unsatisfactory, especially since Cuba extracts minerals from its soil and will be affected by the exploitation of the same minerals in the seabed. UN وتعتقد كوبا أن صياغة بعض مواد الجزء الحادي عشر المعدل غير مرضية، وخاصة أن كوبا تستخرج المعادن من تربتها، وستتأثر من جراء استغلال نفس المعادن في قاع البحار.
    It does this strictly in accordance with the provisions of the Convention and the 1994 Agreement through a contract-based system which involves issuing contracts of limited duration to those entities wishing to explore for or exploit minerals in the seabed beyond national jurisdiction. UN وتقوم السلطة بذلك في إطار التقيد الصارم بأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، من خلال نظام قائم على العقود، يتضمن إبرام عقود محددة المدة مع الكيانات التي ترغب في استكشاف أو استغلال المعادن في قاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية.
    This reduction is due to actions by the provincial and national mining authorities to ban the transport by air of minerals out of Maniema and to implement measures for tracing minerals in Maniema Province. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى الإجراءات المتخذة من قبل سلطات التعدين في المقاطعة وسلطات التعدين الوطنية لحظر النقل الجوي للمعادن خارج مانييما، وتنفيذ تدابير لمعرفة منشأ المعادن في مقاطعة مانييما.
    It does this strictly in accordance with the provisions of the Convention and the 1994 Agreement through a contract-based licensing system, which involves issuing contracts of limited duration to those entities wishing to explore for minerals in the seabed beyond national jurisdiction. UN ومع الالتزام الدقيق بأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، تضطلع السلطة بذلك من خلال نظام لمنح التراخيص على أساس التعاقد يقتضي إبرام عقود محدودة المدة مع الكيانات الراغبة في استكشاف المعادن في قاع البحار خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The comptoirs often use the excuse that, because they are not theoretically involved in buying minerals in the field, they are unaware of the origin of the minerals they buy. UN وكثيرا ما تتذرع المكاتب التجارية بحجة عدم مشاركتها نظرياً في شراء المعادن في الميدان، فهي ليست على علم بمصدر المعادن التي تشتريها.
    E/C.7/1996/11 11 Inter-sessional strategy paper of the Committee on Natural Resources entitled " Towards the sustainable supply of minerals in the context of Agenda 21 " UN E/C.7/1996/11 ورقة معنية بالاستراتيجية أعدتها لجنة الموارد الطبيعية في فترة ما بين الدورتين بعنوان " في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق جدول أعمال القرن ٢١ "
    He informed the Meeting that the Authority was pursuing its efforts to standardize the taxonomy of three classes of fauna associated with the minerals in the Area, in collaboration with the contractors and the scientific community. UN وأبلغ الأمين العام المشاركين في الاجتماع بأن السلطة تواصل جهودها الرامية إلى توحيد تصنيفات ثلاث فئات من الكائنات الحيوانية المرتبطة بالمعادن في المنطقة الدولية لقاع البحار، بالتعاون مع المتعاقدين والأوساط العلمية.
    1. Brings to the attention of the Commission on Sustainable Development, the relevant United Nations bodies and the regional commissions the inter-sessional strategy paper of the Committee on Natural Resources entitled " Towards the sustainable supply of minerals in the context of Agenda 21 " ; UN ١ - يوجه انتباه لجنة التنمية المستدامة والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية إلى الورقة المعنية بالاستراتيجية التي أعدتها في فترة ما بين الدورتين لجنة الموارد الطبيعية والمعنونة " في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق جدول أعمال القرن ٢١ " ؛
    84. The Group received information from a local agent of Groupe Olive in Mwenga, who admitted that he was tasked and paid directly by Mr. Mudekereza to acquire minerals in Zombe. UN 84 - وتلقى الفريق معلومات من وكيل محلي لمجموعة أوليف في موينغا أقرّ بأن السيد موديكيريزا كلّفه بشراء معادن في زومبيه ودفع له مباشرة لهذا الغرض.
    Note by the Secretary-General on the intersessional strategy paper of the Committee on Natural Resources entitled " Towards the Sustainable Supply of minerals in the Context of Agenda 21 " and an oral report on related actions by the Commission on Sustainable Development UN مذكرة من اﻷمين العام عن ورقة الاستراتيجية للجنة الموارد الطبيعية فيما بين الدورات المعنونة " نحو إمداد مستدام بالموارد المعدنية في إطار جدول أعمال القرن ٢١ " وتقرير شفوي عن اﻹجراءات ذات الصلة التي تتخذها لجنة التنمية المستدامة
    Maximum contaminant levels for various minerals in drinking water UN مستويات التلويث القصوى لمختلف المعادن الموجودة في مياه الشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus