"minimum age for criminal responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • السن الدنيا للمسؤولية الجنائية
        
    • الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    • المتعلقة بالسن الدنيا للمسؤولية الجنائية
        
    • تحديد سن أدنى للمسؤولية الجنائية
        
    • السن الأدنى للمسؤولية الجنائية
        
    • لهذه السن الدنيا
        
    • للحد اﻷدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    The main laws governing juvenile justice are based on Sharia law and the minimum age for criminal responsibility has reportedly been raised from 7 to 12 years. UN وتستند القوانين الرئيسية المنظّمة لقضاء الأحداث إلى قانون الشريعة، وأفادت التقارير بأن السلطات رفعت السن الدنيا للمسؤولية الجنائية من السابعة إلى الثانية عشرة.
    In line with this rule the Committee has recommended States parties not to set a minimum age for criminal responsibility at a too low level and to increase the existing low minimum age for criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN وتمشياً مع هذه المادة أوصت اللجنة الدول الأطراف بألا تحدد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في مستوى مفرط الانخفاض وأن ترفع المستوى المتدني الحالي لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    From these recommendations, it can be concluded that a minimum age for criminal responsibility under the age of 12 is considered by the Committee not to be internationally acceptable. UN ومن هذه التوصيات، يمكن استنتاج أن اللجنة ترى في تحديد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية دون 12 سنة على أنه أمر غير مقبول دولياً.
    Recommendation 13: Reviewing the legislation on minimum age for criminal responsibility UN التوصية 13: مراجعة التشريع المتعلق بالحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
    The Committee is concerned that the minimum age for criminal responsibility is 10 years. UN وتشعر اللجنة بالقلق من تحديد الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية عند عشر سنوات.
    In line with this rule the Committee has recommended States parties not to set a minimum age for criminal responsibility at a too low level and to increase the existing low minimum age for criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN وتمشياً مع هذه المادة أوصت اللجنة الدول الأطراف بألا تحدد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في مستوى مفرط الانخفاض وأن ترفع المستوى المتدني الحالي لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    From these recommendations, it can be concluded that a minimum age for criminal responsibility under the age of 12 is considered by the Committee not to be internationally acceptable. UN ومن هذه التوصيات، يمكن استنتاج أن اللجنة ترى في تحديد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية دون 12 سنة على أنه أمر غير مقبول دولياً.
    While noting that the minimum age for criminal responsibility is set at 16, the Committee is concerned that children under the age of 16 are nevertheless held criminally responsible in juvenile court procedures. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن السن الدنيا للمسؤولية الجنائية هو 16 عاماً، فإن القلق يساورها لأن أطفالاً لم يبلغوا بعدُ 16 سنة من العمر يحمَّلون مع ذلك المسؤولية الجنائية في إجراءات قضاء الأحداث.
    (a) The low minimum age for criminal responsibility (7 years); UN (أ) تدني السن الدنيا للمسؤولية الجنائية (سبع سنوات)؛
    1. The minimum age for criminal responsibility UN 1- السن الدنيا للمسؤولية الجنائية
    32. Rule 4 of the Beijing Rules recommends that the beginning of minimum age for criminal responsibility shall not be fixed at too low an age level, bearing in mind the facts of emotional, mental and intellectual maturity. UN 32- وتوصي المادة 4 من قواعد بيجين بألا تحدد السن الدنيا للمسؤولية الجنائية على نحو مفرط الانخفاض، مع مراعاة حقائق النضوج العاطفي والعقلي والفكري.
    1. The minimum age for criminal responsibility UN 1 - السن الدنيا للمسؤولية الجنائية
    The draft National Children Act addressed the issue of minimum age for criminal responsibility. UN ويتناول مشروع القانون الوطني للأطفال مسألة الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية.
    It was concerned that the minimum age for criminal responsibility remained low and regretted that the country had yet to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). UN وأبدت قلقها لأنّ الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية ما زال منخفضاً وأسفت لأنّ البلد لم يصدّق بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    31. The minimum age for criminal responsibility is 10 to 12. UN 31- يتراوح الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بين 10 و12 عاماً.
    JS3 recommended that the minimum age for criminal responsibility of 15 years of age and the maximum length of imprisonment of 8 years for persons under 18 years of age be reintroduced. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 بإعادة العمل بالحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية ليكون 15 سنة وبألا تتجاوز العقوبة القصوى بالسجن 8 أعوام بالنسبة إلى الأشخاص الذين هم دون سن 18 عاماً.
    5. Some delegations recommended that the Ethiopian government raise the minimum age for criminal responsibility. UN 5- وأوصت بعض الوفود حكومة إثيوبيا برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية.
    States parties are encouraged to increase their lower minimum age for criminal responsibility to the age of 12 as the absolute minimum age and to continue to increase it to a higher age level. UN لذا تشجَّع الدول الأطراف على رفع مستوياتها المتدنية المتعلقة بالسن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى سن 12 سنة بوصفها السن الدنيا المطلقة وأن تواصل رفعها إلى مستوى أعلى.
    Moreover, the absence in national legislation of a minimum age for criminal responsibility causes deep concern to the Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تحديد سن أدنى للمسؤولية الجنائية في التشريعات الوطنية يثير قلقا بالغا لدى اللجنة.
    In the area of criminal policy, the Bill raises the minimum age for criminal responsibility from 8 to 12 years and seeks to reduce the imprisonment for minors by applying non-custodial penalties. UN وفي مجال السياسة الجنائية، يرفع مشروع القانون السن الأدنى للمسؤولية الجنائية من 8 إلى 12 سنة ويسعى إلى الحد من سجن القاصرين من خلال تطبيق عقوبات غير احتجازية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus