"minimum of one" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحدة على الأقل
        
    • واحداً على الأقل
        
    A person opting for job share must do so for a minimum of one year. UN ويجب على الشخص الذي يختار التقاسم الوظيفي أن يفعل ذلك لسنة واحدة على الأقل.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2013 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of voluntary contributions made for that fellowship. UN كما أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2013 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر التبرعات لهذه الزمالة.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2011 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of voluntary contributions made for that fellowship. UN كما أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2011 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات مقدمة لهذه الزمالة.
    :: Consider reducing the threshold of predicate offences to money-laundering crimes by making them punishable with a minimum of one year imprisonment. UN :: النظر في تخفيض الحد الأدنى لعقوبة الجرائم الأصلية لغسل الأموال بجعلها الجرائم التي يعاقب القانون عليها بالسجن لمدة سنة واحدة على الأقل.
    The RC is supported by the Resident Coordinator Office (RCO), comprising a minimum of one person and an average of three persons with the numbers increasing in complex, post-crisis settings. UN ويتلقى المنسق المقيم الدعم من مكتب المنسق المقيم، الذي يضم شخصاً واحداً على الأقل وثلاثة أشخاص في المتوسط، وأكثر من ذلك عندما يكون المكتب في بيئة معقدة في فترة ما بعد الأزمات.
    (b) A minimum of one scholarship in both 2008 and 2009 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to this fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2008 و 2009 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق هذه الزمالة؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2008 and 2009 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to this fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2008 و 2009 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق هذه الزمالة؛
    The Provincial People's Congress issued, in 1999 and 2000 respectively, circulars on measures for the implementation of the Organic Law on Village Committees and on electoral procedures for villagers' committees in Hunan Province, stipulating that villagers' committees shall have a minimum of one woman member. UN أصدر المؤتمر الشعبي للمقاطعات تعميمين عام 1999 وعام 2000 على التوالي بشأن تدابير تنفيذ القانون الأساسي المعني بلجان القرى والإجراءات الانتخابية للجان القرويين في مقاطعة هونان؛ وينص هذان التعميمان على أنه ينبغي أن تضم لجان القرويين عضوة واحدة على الأقل.
    3. Also authorizes the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2015 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    3. Also authorizes the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2015 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    3. Also authorizes the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2014 and a minimum of one scholarship in 2015 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014 ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    3. Also authorizes the Secretary-General to award a minimum of one scholarship in 2014 and a minimum of one scholarship in 2015 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014 ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2006 and 2007 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to the fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2006 و 2007 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2002 and 2003 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to the fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2002 و 2003 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2004 and 2005 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to the fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2004 و 2005 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2004 and 2005 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to the fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2004 و 2005 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    (b) A minimum of one scholarship in both 2006 and 2007 under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to the fellowship fund; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2006 و 2007 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    The absence of national aviation capacities in the labour market, which was destroyed in conflict-affected areas, the possible misuse or unlawful access to classified information, as well as the potential of security threats to Mission assets, limit the employment of national staff within the aviation occupation group and require the presence of a minimum of one international staff during at least one shift. UN وإن عدم توافر قدرات الطيران الوطنية في سوق العمل، وذلك بسبب تدميرها في المناطق المتضررة من النـزاع، واحتمال إساءة استخدام المعلومات السرية أو الوصول غير المشروع إليها، والتهديدات الأمنية المحتملة لأصول البعثة، عناصر تحد من فرص العمل للموظفين الوطنيين ضمن مجموعة الطيران الوظيفية، وتتطلب وجود حد أدنى قدره موظف دولي واحد خلال نوبة عمل واحدة على الأقل.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly approved the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General on the Programme of Assistance and authorized the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015, as well as to award a minimum of one scholarship under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea in 2014 and 2015. UN وفي دورتها الثامنة والستين، وافقت الجمعية العامة على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن برنامج المساعدة وأذنت للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره وأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014 ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    By the end of a review cycle, each State party must have undergone its own review and performed a minimum of one review and a maximum of three reviews. UN وبحلول نهاية دورة الاستعراض يتعيَّن أن تكون كل دولة طرف قد خضعت للاستعراض الخاص بها وأجرت لغيرها استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر.
    The RC is supported by the Resident Coordinator Office (RCO), comprising a minimum of one person and an average of three persons with the numbers increasing in complex, post-crisis settings. UN ويتلقى المنسق المقيم الدعم من مكتب المنسق المقيم، الذي يضم شخصاً واحداً على الأقل وثلاثة أشخاص في المتوسط، وأكثر من ذلك عندما يكون المكتب في بيئة معقدة في فترة ما بعد الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus