The minimum value for recognition of nonexpendable property is Euro1,700 per item. HQ | UN | وتبلغ القيمة الدنيا اللازمة للبند المعمّر لقيده في باب الممتلكات المعمّرة 700 1 يورو. |
The minimum value for recognition of non-expendable property is Euro1,700 per item. | UN | وتبلغ القيمة الدنيا اللازمة للبند المعمّر لقيده في باب الممتلكات المعمّرة 700 1 يورو. |
69. Decree-Law No 47/2009 of 23 of November, established a minimum value for the contributory basis. | UN | 69- وحدّد المرسوم بقانون رقم 47/2009، المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر، القيمة الدنيا لأساس الاشتراكات. |
29. [[Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value in the range of [Y to [5] [Z] per cent]. | UN | 29- [[يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا واحدة في حدود تتراوح بين [Y و [5] [Z] في المائة]. |
The minimum value for recognition of non-expendable property is Euro1,700 per item. | UN | ويبلغ الحد الأدنى باليورو لقيمة كل بند من بنود المعدات المعمّرة 700 1 يورو. |
The present report deals with United Nations property losses of non-expendable items valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase/acquisition and of special items that are considered to be of an attractive nature and have a minimum value of $500 or more. | UN | ويتناول هذا التقرير الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة من البنود غير المستهلكة التي تقدر قيمة الوحدة منها عند الشراء/الاقتناء بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر والبنود الخاصة التي تعتبر مغرية وتبلغ قيمتها الدنيا ٥٠٠ دولار أو أكثر. |
Goods are to be recorded if in excess of any minimum value established by national law. | UN | وتسجل السلع إذا ما جاوزت حدا أدنى من القيمة حسبما يحدده القانون الوطني. |
The total assistance received by Lebanon as of spring 2007 was therefore less than 10 per cent of the average upper limit, and only about 30 per cent of the minimum value. | UN | وكان مجموع المساعدات التي تلقاها لبنان حتى ربيع 2007 أقل من 10 في المائة من متوسط الحد الأعلى، وما لا يتجاوز 30 في المائة من القيمة الدنيا. |
When no material standard exists for the material in question, the value of Rm shall be the minimum value attested in the material inspection certificate. " | UN | وفي حالة عدم وجود معيار للمادة المعنية، تكون قيمة Rm هي القيمة الدنيا المذكورة في شهادة فحص المادة. " |
However, for austenitic steels, the specified minimum value for Rm according to the material standards may be increased by up to 15% when a greater value is attested in the material inspection certificate. | UN | غير أنه بالنسبة ﻷنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيمة الدنيا المحددة ﻟ mR وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تنص شهادة فحص المادة على قيمة أعلى. |
The Working Group recommended that range as an upper limit, with $68 million as the minimum value. | UN | وأوصى فريق الخبراء باعتبار هذا الهامش حدا أقصى، محددا القيمة الدنيا بمبلغ 68 مليون دولار(). |
47. Total assistance received by Lebanon as of June 2008 amounted to about 10 per cent of the average upper limit range, and only about 24 per cent of the minimum value. | UN | 47 - ومن ثم بلغ مجموع المساعدة التي تلقاها لبنان حتى حزيران/يونيه 2008 حوالي 10 في المائة من متوسط نطاق الحد الأقصى، وحوالي 24 في المائة فقط من القيمة الدنيا. |
When no material standard exists for the material in question, the value of Rm shall be the minimum value attested in the material inspection certificate. " | UN | وفي حالة عدم وجود معيار للمادة المعنية، تكون قيمة mR هي القيمة الدنيا المذكورة في شهادة فحص المادة " . |
However, for austenitic steels, the specified minimum value for Rm according to the material standards may be increased by up to 15% when a greater value is attested in the material inspection certificate. | UN | غير أنه بالنسبة لأنواع الفولاذ الأوستنيتي، يمكن زيادة القيمة الدنيا المحددة لRm وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى 15 في المائة عندما تنص شهادة فحص المادة على قيمة أعلى. |
26. [[Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value in the range of [Y to [5] [Z] per cent]. | UN | 26- [[يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا واحدة في حدود تتراوح بين [Y و[5] [Z] في المائة]. |
19 bis. [Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value in the range [Y to 5 per cent]. | UN | 19 مكرراً - يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا مفردة في حدود [Y إلى 5 في المائة]. |
With the assistance of its consultants, the Panel has taken the net book value of the assets as at 31 July 1990, and to this figure added a minimum value of 10 per cent of the original purchase cost for those assets depreciated to less than that value. | UN | وأخذ الفريق، بمساعدة مستشاريه صافي القيمة الدفترية للأصول في تاريخ 31 تموز/يوليه 1990 وأضاف إليها قيمة دنيا قدرها 10 في المائة من تكلفة الشراء الأصلية لهذه الأصول التي تم استهلاكها إلى أقل من تلك القيمة. |
The minimum value for recognition of non-expendable property is Euro1,700 per item. | UN | ويبلغ الحد الأدنى باليورو لقيمة كل بند من بنود المعدات المعمّرة 700 1 يورو. |
The minimum value for recognition of non-expendable property is Euro1,700 per item. HQ | UN | ويبلغ الحد الأدنى باليورو لقيمة كل بند من بنود المعدات المعمّرة التي يتم تقييدها 700 1 يورو. |
As defined in the report, “United Nations property losses” are losses of non-expendable items valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase or acquisition, and special items that are considered to be of an attractive nature with a minimum value of $500 or more, including such items as televisions, video equipment and cameras. | UN | وحسب التعريف الوارد في التقرير، فإن " الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة " هي الخسائر في البنود غير المستهلكة التي تقدر قيمة الوحدة منها عند الشراء أو الاقتناء بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر، والبنود الخاصة التي تعتبر مغرية والتي تبلغ قيمتها الدنيا ٥٠٠ دولار أو أكثر، بما في ذلك بنود من قبيل أجهزة التلفزيون ومعدات وكاميرات الفيديو. |
It may also be desirable to provide in the project agreement that a request for revision of the project agreement requires that the alleged changes of economic and financial conditions amount to a certain minimum value in proportion to the total project cost or the concessionaire’s revenue. | UN | 130- وقد يُستصوب أيضا النص في اتفاق المشروع على أنه يلزم لطلب إعادة النظر في اتفاق المشروع أن تبلغ التغيرات المزعومة في الظروف الاقتصادية أو المالية حدا أدنى معينا بالنسبة إلى إجمالي تكلفة المشروع أو إلى عائد صاحب الامتياز. |
However, according to the audit report by Heng Lee Seng & Co. for the fiscal year ending on 30 June 2002, it was reported that Borneo Jaya owned various barges and tugboats, at a minimum value of $1,855,964. | UN | ومع ذلك، أفاد تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، الذي أعدّته شركة Heng Lee Seng & Co أن بورينو جايا تمتلك صنادل وزوارق جرّ عديدة لا تقل قيمتها عن 964 855 1 دولارا. |