"minimum wage is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد الأدنى للأجور
        
    • الأدنى للأجور لا
        
    • الحد الأدنى للأجر
        
    • الأجر الأدنى
        
    • الأدنى للأجر على المستوى
        
    • الأدنى من الأجر
        
    • الحد الأدنى للراتب
        
    • للأجر الأدنى
        
    • المعدل الأدنى للأجور
        
    The Senate passed the bill, minimum wage is on the way. Open Subtitles مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون الحد الأدنى للأجور في الطريق
    The rate of the minimum wage is established by the Government in accordance with the agreement submitted by social partners. UN وتحدد الحكومة الحد الأدنى للأجور وفقاً للاتفاق الذي يتوصل إليه الشركاء الاجتماعيون.
    As things stand, the minimum wage is insufficient to ensure a subsistence livelihood but it is planned to bring it gradually up to this level. UN فالحد الأدنى للأجور لا يكفي حالياً لتأمين مقتضيات المعيشة لكن من المزمع رفعه تدريجياً إلى مستوى الكفاف.
    The Committee is also concerned that the minimum wage is set at a level which enables a decent living only for the workers. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الحد الأدنى للأجور لا يمكن أن يوفر معيشة لائقة إلا للعاملين أنفسهم.
    The level of minimum wage is revised upward every year. UN وينقح مستوى الحد الأدنى للأجر سنوياً في اتجاه الزيادة.
    One purpose of this minimum wage is to protect a particularly vulnerable category of workers from exploitation. UN وغرضنا من هذا الأجر الأدنى هو توفير الحماية من الاستغلال لفئة عمال ضعيفة بوجه خاص.
    236. The Committee urges the State party to ensure that the level of the national minimum wage is determined with due regard to the requirements of an adequate standard of living. UN 236- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعيين الحد الأدنى للأجر على المستوى الوطني بحيث يراعي على النحو الواجب مقتضيات التمتع بمستوى معيشي لائق.
    The minimum wage is set by government decree. UN ويتقرر الحد الأدنى للأجور بموجب مرسوم يصدر عن الحكومة.
    The minimum wage is in line with the provisions of the law and increases in accordance with MITRAB guidelines. UN ويتمشى الحد الأدنى للأجور مع أحكام القانون ويزداد وفقاً للمبادئ التوجيهية لوزارة العمل.
    If the offence is repeated within one year of the imposition of an administrative penalty a further fine of twice the minimum wage is imposed. UN فإذا تكررت المخالفة في غضون سنة من فرض العقوبة الإدارية، تفرض غرامة أخرى تعادل ضعف الحد الأدنى للأجور.
    The minimum wage is established based on: UN ويحدَّد الحد الأدنى للأجور بالاستناد إلى ما يلي:
    The national minimum wage is determined at the negotiating table by the Labor Consultative Commission, where Government, Employers and Trade Unions are represented. UN وتحدد اللجنة الاستشارية للعمل الحد الأدنى للأجور على طاولة المفاوضات، حيث تمثل الحكومة وأصحاب العمل والنقابات.
    The minimum wage is established on the basis of presidential decrees and decisions of the Cabinet of Ministers. UN ويوضع الحد الأدنى للأجور استناداً إلى المراسيم الرئاسية وقرارات مجلس الوزراء.
    16. The Committee is concerned that the national minimum wage is not sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. UN 16- ويساور اللجنة القلق لأن الحد الوطني الأدنى للأجور لا يكفي لتأمين مستوى معيشة ملائم للعاملين وأسرهم.
    The Committee is further concerned that in practice the minimum wage is not always enforced, given the large percentage of the population who work in the informal sector. UN كما تعرب اللجنة عن القلق لأن الحد الأدنى للأجور لا يطبق دائماً في الواقع، ويعزى ذلك إلى النسبة المئوية الكبيرة للسكان العاملين في القطاع غير الرسمي.
    82. The Committee is concerned that the minimum wage is still not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. UN 82- كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى للأجور لا يزال غير كافٍ لتوفير مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم.
    The amount of the minimum wage is a social requirement, and shall be determined by federal law for the purpose of regulating wage levels. UN إن الحد الأدنى للأجر الذي يتقاضاه العامل قاعدة اجتماعية أرساها قانون اتحادي لتنظيم مستوى المرتبات.
    The Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. UN ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق دائما من الناحية العملية.
    If the negotiations end in consensus, the agreed minimum wage is adopted. UN فإذا وصلت هذه المفاوضات إلى توافق في الرأي يكون الأجر الأدنى هو الأجر الذي اتفقت عليه الأطراف.
    33. The Committee urges the State party to ensure that the level of the national minimum wage is determined with due regard to the requirements of an adequate standard of living. UN 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعيين الحد الأدنى للأجر على المستوى الوطني بحيث يراعي على النحو الواجب مقتضيات التمتع بمستوى معيشي لائق.
    In this respect, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure that the minimum wage is sufficient to meet the basic needs of the wage earner and his or her family. UN وفي هذا الصدد تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لضمان أن يكون الحد الأدنى من الأجر كافيا لتلبية الاحتياجات الأساسية لمن يكسب هذا الأجر وأسرته أو أسرتها.
    The amount of the national minimum wage is amended on the basis of the forecast for inflation. UN ويتم تعديل مبلغ الحد الأدنى للراتب الوطني باستخدام قيمة التضخم المتوقع.
    Any adjustment of the minimum wage is dependent on the Department of Commerce, Employment and Labour. UN وتعود مسؤولية أي تعديل للأجر الأدنى إلى إدارة التجارة والتشغيل والعمل.
    The minimum wage is set at a level no less than the poverty threshold expressed in money terms. UN ويحدَّد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن عتبة الفقر المعبر عنها بقيمة نقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus