"mining and energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعدين والطاقة
        
    • والتعدين والطاقة
        
    • بالتعدين والطاقة
        
    (iii) In the mining and energy sectors, with the Latin American Energy Organization, the Latin American Mining Organization and the European Union cooperation programme on the rational use of energy in Latin America; UN ' ٣ ' في قطاعي التعدين والطاقة ـ مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون التعدين، وبرنامج الاتحاد اﻷوروبي للتعاون في الاستخدام الرشيد للطاقة في أمريكا اللاتينية؛
    (iii) In the mining and energy sectors, with the Latin American Energy Organization, the Latin American Mining Organization and the European Union cooperation programme on the rational use of energy in Latin America; UN ' ٣ ' في قطاعي التعدين والطاقة ـ مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون التعدين، وبرنامج الاتحاد اﻷوروبي للتعاون في الاستخدام الرشيد للطاقة في أمريكا اللاتينية؛
    His service with the Government of the Republic of the Congo included the posts of Minister of Education and Minister of mining and energy. UN ومن المناصب التي تقلدها في خدمة حكومة جمهورية الكونغو، منصبا وزير التعليم ووزير التعدين والطاقة.
    Some Parties provided aggregated information on the contribution of agriculture, mining and energy to GDP. UN وقدم بعض الأطراف معلومات مفصلة عن إسهام قطاعات الزراعة والتعدين والطاقة في الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2002 steps were taken to finalize the transfer of the services for labour inspection, foreign trade, primary education, and mining and energy. UN وفي عام 2002، اتُخذت خطوات لإنجاز نقل الخدمات المتصلة بالتفتيش العمالي والتجارة الخارجية والتعليم الابتدائي والتعدين والطاقة.
    9. The applicant is a State enterprise which operates as the Geological Survey of Brazil, under the scope of the Ministry of mining and energy. UN 9 - ومقدم الطلب هو شركة حكومية تعمل بوصفها الهيئة البرازيلية للمسح الجيولوجي، ضمن نطاق وزارة التعدين والطاقة.
    Reforms were under way in the coffee and cocoa industries and in the mining and energy sectors to promote the transparent management of the revenue they generated. UN وهناك إصلاحات جارية في صناعتي البن والكاكاو، وفي قطاعي التعدين والطاقة لتعزيز شفافية إدارة الإيرادات التي تولدها الصناعتان.
    In addition, the Ministry of Energy and Mines developed, with the technical assistance of ILO, a draft regulation for consultation with indigenous peoples on mining and energy. UN وعلاوة على ذلك، وضعت وزارة الطاقة والمناجم، بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، مشروع لائحة تنظيمية بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن مسائل التعدين والطاقة.
    It sets out the framework for consultation with indigenous peoples when developing mining and energy activities that directly affect them. UN وتبيّن هذه اللائحة الإطار اللازم لإجراء المشاورات مع هذه الشعوب لدى التخطيط لأنشطة التعدين والطاقة التي يكون لها تأثير مباشر عليهم.
    He also suggested that a workshop or seminar should be organized on how respect for indigenous peoples could be improved with regard to the activities of mining and energy companies. UN واقترح أيضاً ضرورة تنظيم حلقة عمل أو حلقة دراسية عن الطريقة التي تكفل زيادة احترام الشعوب الأصلية عند تنفيذ شركات التعدين والطاقة لأنشطتها.
    So far, the services dealing with labour inspection and foreign trade have been transferred to the territorial Government while those dealing with primary education and the regulation of mining and energy are on the point of being transferred. UN وقد نقلت حتى الآن الى حكومة الإقليم الخدمات المتعلقة بالتفتيش العمالي وبالتجارة الخارجية، وأما تلك المتعلقة بالتعليم الابتدائي وتنظيم وإدارة شؤون التعدين والطاقة فهي على وشك نقلها الى حكومة الإقليم.
    5. Mr. Ida Bagus SUDJANA, Minister of mining and energy of Indonesia UN ٥- السيد ايدا باغوس سودجانا، وزير التعدين والطاقة في أندونيسيا
    Investments went to such capital-intensive industries as mining and energy, to the detriment of the manufacturing sector, whose share of the African GDP and labour force declined during the 2000s. UN ووُجهت الاستثمارات نحو الصناعات القائمة على كثافة رأس المال مثل التعدين والطاقة مما أضر بقطاع الصناعة التحويلية، الذي انخفضت حصته في الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا والقوى العاملة في أفريقيا خلال عقد الألفين.
    22. At its session last year the Working Group had decided to include under its item “standard—setting activities” some consideration of private—sector mining and energy companies. UN 22- وأشارت إلى أن الفريق العامل كان قد قرر في دورته الماضية أن يدرج في إطار بند جدول أعماله المعنون " أنشطة وضع المعايير " قدراً من النظر في موضوع شركات القطاع الخاص الناشطة في مجالي التعدين والطاقة.
    He suggested that Governments should demand that mining companies carry out a cultural impact study prior to any project; that such studies should be undertaken by genuinely independent bodies; that indigenous communities should have access to all technical information; and that mining and energy companies should guarantee payment for any damage caused by their activities. UN واقترح أن تشترط الحكومات قيام شركة التعدين بإجراء دراسة للأثر الثقافي قبل الاضطلاع بأي مشروع؛ وأن تتولى هذه الدراسات هيئات مستقلة حقاً؛ وأن توضع تحت تصرف مجتمعات السكان المحليين كل المعلومات التقنية؛ وأن تتكفل شركة التعدين والطاقة بأداء تعويض عن أي ضرر ينجم عن أنشطتها.
    Colombia participates actively in the climate change negotiations and with the Kyoto Protocol, cooperates bilaterally with the Canadian Research Institute on " Assistance to the Mining Sector of Fuels " , aimed at strengthening policy implementation and norms applicable to mining and energy. UN وتشارك كولومبيا بنشاط في مفاوضات التغير المناخي ومع بروتوكول كيوتو، وتقيم تعاونا ثنائيا مع المعهد الكندي للبحوث بشأن " تقديم المساعدة لقطاع تعدين الوقود " الهادف إلى تعزيز تنفيذ السياسات والمعايير التي يجري العمل بها في قطاعات التعدين والطاقة.
    UNIDO has also continued its global forum activities in this field, preparing jointly with the Brazilian Ministry of mining and energy, the Global Renewable Energy Forum, which will be held in Foz do Iguaçu, Brazil, from 18 to 22 May 2008. UN وواصلت اليونيدو أيضا أنشطتها المتصلة بوظيفتها كمحفل عالمي في هذا المجال، وهي تقوم بالتحضيرات، بالاشتراك مع وزارة التعدين والطاقة البرازيلية، للمنتدى العالمي للطاقة المتجددة، الذي سيُعقد في فوز دو إيغواشو، البرازيل، من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    An extract from the Register of Incorporation of Japan indicates that Niigata was established to engage in a wide variety of construction projects, including engineering works relating to petroleum and petrochemical plants, and manufacture of machines, engines and equipment used in mining and energy projects. UN ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن نيغاتا أسست للقيـام بمشاريـع بناء متنوعة، بما فيها أعمال الهندسة المتعلقة بمصانع النفط والكيميائيات النفطية، وتصنيع الآلات والمحركات والمعدات المستعملة في مشاريع التعدين والطاقة.
    The groups on health and education have already made available the documents that are to be presented and discussed at upcoming workshops, and the groups on social security, mining and energy are about to finalize their reports. UN وأتاح اثنان مــن هــذه اﻷفرقـة )الصحة والتعليم( الوثائق المقرر طرحها للمناقشة في حلقات عمل قادمة. وستنتهي قريبا اﻷفرقة المعنية بالضمان الاجتماعي والتعدين والطاقة من تقديم تقاريرها.
    In June 2000 the number of specialized trade unions of the Austrian Confederation of Trade Unions (ÖGB) was reduced from 14 to 13, on account of a merger of the metalworking, mining and energy workers' trade union and the textile, clothing and leather workers' trade union. UN 87- وفي حزيران/يونيه 2000، خفض عدد النقابات العمالية المتخصصة باتحاد نقابات العمال النمساوي من 14 نقابة إلى 13 نقابة، بسبب دمج نقابة عمال الصناعات المعدنية والتعدين والطاقة مع نقابة عمال النسيج والملابس والجلود.
    " 12. Recognizes in this regard the role of the United Nations Industrial Development Organization in promoting industrial innovation and mainstreaming science and technology into national production systems, manufacture, mining and energy processes and their products, including the managerial skills involved; UN " 12 - تقر في هذا الصدد بدور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تشجيع الابتكارات الصناعية وتعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا في نظم الإنتاج الوطنية، وعمليات الصناعة التحويلية والتعدين والطاقة ومنتجاتها، ويشمل ذلك المهارات الإدارية المطلوبة؛
    Support to the Interparliamentary Conference on mining and energy in Latin America, the Latin American economic, social and environmental Energy Organization, the programme Organizations for the Promotion of Energy Technology, the Inter-American Dialogue on Water Management, and the Latin American Mining Organization UN تقديم الدعم للمؤتمر البرلماني الدولي المعني بالتعدين والطاقة في أمريكا اللاتينية، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمات تشجيع تكنولوجيات الطاقة، وحوار البلدان الأمريكية بشأن إدارة المياه، ومنظمة أمريكا اللاتينية للتعدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus